Tuan Tin Tuc

Lan tỏa ngôn ngữ và văn hóa Việt tại Đức

- BÀI, ẢNH: MẠNH HÙNG

MỚI ĐÂY, TẠI THỦ ĐÔ BERLIN CỦA ĐỨC, CHỊ NGÔ THỊ BÍCH THU, GIẢNG VIÊN NGÔN NGỮ TIẾNG VIỆT, CÙNG CHỒNG LÀ GS. TS. MARTIN GROSSHEIM ĐÃ GIỚI THIỆU 3 CUỐN SÁCH SONG NGỮ ĐỨC - VIỆT.

Đây là công trình nghiên cứu kéo dài gần 10 năm của hai tác giả nhằm mang ngôn ngữ và văn hoá Việt Nam đến gần hơn với những người muốn tìm hiểu về ngôn ngữ và văn hoá Việt Nam, cũng như đến gần hơn với các thế hệ con em cộng đồng người Việt ở Đức.

Ba cuốn sách được giới thiệu cho cộng đồng người Việt ở Berlin nói riêng và nước Đức nói chung gồm cuốn thành ngữ, tục ngữ Việt - Đức “Die Heuschreck­e tritt den Elefanten oder David gegen Goliath - Châu chấu đá Voi hay David chống lại Goliath”, cuốn “Modernes Vietnamesi­sch 1” và “Modernes Vietnamesi­sch 2” (Tiếng Việt hiện đại 1 và 2).

Chị Bích Thu, giảng viên môn tiếng Việt tại nhiều trường đại học ở Đức, cho rằng thành ngữ, tục ngữ là bộ phận không thể tách rời khỏi tiếng Việt và một người nước ngoài muốn hiểu rõ và sử dụng tiếng Việt thành thạo nhất định phải hiểu và sử dụng được thành ngữ, tục ngữ tiếng Việt. Xuất phát từ nhiệt huyết, sự yêu mến văn hoá Việt của hai tác giả cũng như nhu cầu tìm hiểu về thành ngữ, tục ngữ Việt Nam của sinh viên, vợ chồng chị Bích Thu nhận thấy sự cấp thiết phải viết và xuất bản một cuốn sách như vậy, phù hợp với cả hai đối tượng là người Đức muốn tìm hiểu về tiếng Việt và văn hoá Việt Nam, cũng như người Việt muốn tìm hiểu về nhân sinh quan và văn hoá của người Đức qua các câu thành ngữ, tục ngữ tương tự.

Trong khi đó, anh Großheim, hiện là giảng viên môn Lịch sử Việt Nam và Lịch sử Đông Nam Á tại Đại học Quốc gia Seoul (Hàn Quốc), cho biết thành ngữ, tục ngữ phản ánh một số nét đặc sắc của văn hoá Việt Nam và cuốn sách ra đời nhằm giúp độc giả hiểu thêm về tiếng Việt và văn hoá Việt Nam.

Còn hai cuốn “Tiếng Việt hiện đại” ra đời trong bối cảnh nhu cầu học tiếng Việt và tìm hiểu về văn hoá Việt Nam ngày càng lớn ở Đức. Bên cạnh đó, thế hệ người Việt thứ 2, thứ 3 được sinh ra và lớn lên ở Đức cũng cần được quan tâm và học tiếng Việt. Tuy nhiên, việc phát âm tiếng Việt chuẩn là cực kỳ khó đối với người nước ngoài và hai cuốn sách Tiếng Việt hiện đại góp phần vào giải quyết vấn đề này, giúp người đọc học cả 4 kỹ năng nghe, nói, đọc, viết tiếng Việt theo từng chủ đề và các chủ đề đều được dịch và giải thích kỹ bằng tiếng Đức.

Để lấy tư liệu và chất liệu cho các cuốn sách, hai vợ chồng tác giả đã nhiều lần về Việt Nam, đi thực tế khắp các vùng miền để tìm hiểu thêm thông tin và chụp ảnh tư liệu cho các cuốn sách. Do chính là những người giảng dạy về ngôn ngữ hàng chục năm cho người Đức và người nước ngoài cũng như người gốc Việt tại các trường đại học, nên nội dung trong các cuốn sách là sự chắt lọc tinh tuý những gì người đọc cần khi muốn tìm hiểu về tiếng Việt và ngôn ngữ Việt. Giáo sư Großheim cho biết đây là lần đầu tiên các cuốn sách được chính thức giới thiệu đến rộng rãi với cộng đồng người Việt ở Berlin cũng như nước Đức, mặc dù ba cuốn sách đã được xuất bản một thời gian và đã được đưa vào giảng dạy trong bộ môn tiếng Việt tại một số trường đại học ở Đức.

Chị Bích Thu cho biết xuất bản được ba cuốn sách là việc làm rất khó khăn, mất nhiều công sức và cần có sự kiên trì, bền bỉ trong suốt quá trình thực hiện. Qua quá trình giảng dạy, bản thân chị cùng chồng đúc rút ra kinh nghiệm và những điều người học mong muốn. Nhờ vào vốn sống và những trải nghiệm thực tế ở các vùng miền tại Việt Nam, nên khi được xuất bản, các cuốn sách đã nhanh chóng đến được với những người quan tâm và được đánh giá rất cao trên trang Amazon.

Phát biểu tại buổi giới thiệu sách, Tiến sĩ Phạm Ngọc Kỳ đánh giá cao công trình và tâm huyết mà đồng tác giả dành cho ba cuốn sách. Theo ông, đối với cộng đồng người Việt ở nước ngoài nói chung, việc gìn giữ ngôn ngữ tiếng Việt là điều rất quan trọng và với ba tác phẩm đã xuất bản, đặc biệt là cuốn thành ngữ và tục ngữ Việt - Đức, các tác giả đã làm được điều rất có ích.

 ?? ?? Các sinh viên học tiếng Việt tới chúc mừng vợ chồng đồng tác giả cuốn sách.
Các sinh viên học tiếng Việt tới chúc mừng vợ chồng đồng tác giả cuốn sách.

Newspapers in Vietnamese

Newspapers from Vietnam