Travellive

Nguyễn Cảnh Bình Chủ tịch HĐQT Alpha Books

NGƯỜI MANG SÁCH VIỆT RA THẾ GIỚI & SỨ MỆNH “XUẤT BẢN” VĂN HÓA QUỐC GIA

-

Tên đầy đủ: Nguyễn Cảnh Bình Năm sinh: 1972 Quê quán: Đô Lương, Nghệ An

Sở thích: đọc sách, nghiên cứu lịch sử, tham quan những di tích văn hoá cổ, đàm đạo với bạn bè các vấn đề chính trị, xã hội, văn hoá

Quan niệm: “Giống Van Gogh, vẽ những chiếc ghế mòn vẹt của những người nông dân, với tôi, cuốn sách có giá trị là cuốn sách được đọc nhiều, được dùng thường xuyên, chứ không phải là những cuốn đẹp, ngay ngắn nhưng rất ít khi

được mở ra”. Ông Nguyễn Cảnh Bình hiện là Chủ tịch HĐQT Công ty Cổ phần Sách Alpha (Alpha Books), Viện trưởng Viện Lãnh đao ABG. Ngoài ra, ông còn được biết đến như một diễn giả, một doanh nhân, một nhà hoạt động xã hội sôi nổi và có

nhiều đóng góp cho cộng đồng, đặc biệt về lĩnh vực văn hóa.

Thực hiện: Thanh Thúy

Tháng 10/2020, container sách đầu tiên của Alpha Books chính thức lên đường sang Mỹ, mở ra cánh cửa mới cho ngành xuất bản Việt Nam tại thị trường quốc tế. Song, giấc mộng của ông Nguyễn Cảnh Bình - Chủ tịch HĐQT Alpha Books không chỉ dừng lại ở đó, ông tin rằng: “Văn hóa Việt Nam xứng đáng được nhân rộng và được bạn đọc quốc tế đón nhận như một món ăn tinh thần thuần túy, lành mạnh. Bởi vậy, Alpha Books và tôi sẽ đi trước mở đường”.

Ngày 20/10/2020, ông Bình cùng Alpha Books đã đánh dấu một bước ngoặt mới cho ngành xuất bản Việt Nam với dự án Alpha America, cụ thể hơn là sự kiện chiếc container đầu tiên chở sách Việt chính thức lên đường sang Mỹ. Trong lô hàng này, Alpha Books xuất bản hơn 500 đầu sách giấy với số lượng khoảng 20 nghìn cuốn, gồm những dòng sách chính là: sách thiếu nhi, văn hóa, lịch sử, kỹ năng sống và dạy con; tạp chí Travellive cũng là một ấn phẩm du lịch được Alpha Books đem đến thị trường Mỹ.

Bên cạnh câu chuyện kinh doanh, với ông Bình, sự kiện này được coi là bước đi đầu tiên trong hành trình chinh phục giấc mơ “xuất bản” văn hóa Việt Nam ra khắp năm châu bốn bể mà ông vẫn luôn ấp ủ.

GIẤC MƠ CỦA NGƯỜI MỞ ĐƯỜNG

Khoảng thời gian 3-5 năm về trước, ông Nguyễn Cảnh Bình tham dự nhiều hội sách quy mô lớn ở Đức, Anh…, và luôn nhận được những câu hỏi của bạn bè quốc tế về thị trường sách Việt Nam. Đó là khi ông Bình nhận ra, ngoài những cuốn sách về Đại tướng Võ Nguyên Giáp, Chủ tịch Hồ Chí Minh hay “Nỗi buồn chiến tranh” (tác phẩm kinh điển của Bảo Ninh), dấu ấn sách Việt trên thị trường quốc tế… chẳng có gì.

Cũng chính từ đó, ý tưởng về một dự án mang sách tiếng Việt, do người Việt xuất bản ra thế giới bắt đầu được ấp ủ trong kế hoạch phát triển của ông Bình. Đến năm 2019, khi có cơ hội được làm việc với Wiley - một trong những nhà xuất bản lớn nhất thế giới, ông Nguyễn Cảnh Bình nhận thấy đây chính là thời điểm các dự án cần được khởi động để hiện thực hóa giấc mơ này.

“Về cơ bản, quá trình hội nhập của Việt Nam với thế giới không chỉ là hội nhập về kinh tế mà còn là hành trình giao lưu văn hóa, mang bản sắc dân tộc ra quốc tế. Tuy nhiên, trong hơn 30 năm qua, văn hóa của Việt Nam bản chất vẫn là quá trình hội nhập một chiều. Có tới 80-90% sách được nhập khẩu, dịch và mua bản quyền của nước ngoài vào Việt Nam. Trong khi đó, những đặc trưng văn

“Tôi nghĩ văn hóa sẽ mở đường cho kinh tế. Đây là phương tiện để quảng bá hình ảnh đất nước dễ dàng và hiệu quả nhất, vậy thì không lý do gì chúng ta không làm, và tôi làm nó với sách” - ông Nguyễn Cảnh Bình chia sẻ.

TỪ VIỆT NAM ĐẾN MỸ, VÀ VƯƠN RA THẾ GIỚI

Trong quá trình nghiên cứu, ông Nguyễn Cảnh Bình còn nhận ra một thực trạng khác, đó là nhu cầu đọc, tìm hiểu văn hóa của người Việt

Nam ở nước ngoài vẫn luôn hiện hữu. Nhưng để thỏa mãn nhu cầu đọc sách tiếng Việt, họ phải tự tìm cách “xuất khẩu” sách kiểu thủ công: mang một vài cuốn ra nước ngoài mỗi lần về nước, hay cứ 2, 3 tháng một lần đặt mua số lượng lớn sách từ Việt Nam sang để đọc dần. Để sách Việt không trở thành món ăn tinh thần xa xỉ đối với chính cộng đồng người Việt ở nước ngoài, ông Nguyễn Cảnh Bình quyết định thành lập văn phòng Alpha America ở Sacramento (Mỹ), đồng thời cho xuất khẩu những container chứa hàng nghìn cuốn sách Việt sang thị trường có đông đảo người Việt kiều sinh sống này. Đây cũng chính là bước đầu trong chặng

TRAVELLIVE LÀ TẠP CHÍ DU LỊCH ĐẦU TIÊN VÀ DUY NHẤT CỦA VIỆT NAM ĐƯỢC PHÁT HÀNH TẠI MỸ, CÙNG VỚI HƠN 500 ĐẦU SÁCH VIỆT KHÁC TRONG LÔ HÀNG CỦA ALPHA BOOKS "CẬP BẾN" MỸ NGÀY 20/11/2020 hóa, những câu chuyện lịch sử của dân tộc của nước mình lại rất ít được đưa ra thế giới”.

“MANG SÁCH VIỆT RA THẾ GIỚI” LÀ MỘT CÁCH HỮU HIỆU ĐỂ GHI DẤU VẺ ĐẸP VĂN HÓA, LỊCH SỬ, ẨM THỰC… CỦA ĐẤT NƯỚC TA TRONG LÒNG BẠN BÈ QUỐC TẾ; ĐỂ HỌ CÓ THỂ HÌNH DUNG VỀ VIỆT NAM NHƯ MỘT ĐIỂM ĐẾN HẤP DẪN, THÚ VỊ VÀ ĐẦY GỌI MỜI.

đường mang văn hóa Việt Nam ra thế giới của ông.

Tuy nhiên, văn phòng ở Mỹ, hay Alpha America, đối với ông Nguyễn Cảnh Bình chỉ là nền móng đầu tiên, và là một cách tiếp cận truyền thống. Để có những bước tiến lâu dài và ngoạn mục hơn, ông Bình tiếp tục tìm đến Amazon.

Amazon được coi là nền tảng thương mại điện tử lớn nhất thế giới hiện nay. Việc đưa những đầu sách tiếng Việt và sách do người Việt xuất bản lên Amazon sẽ rút ngắn được quá trình tiếp cận độc giả. Với sự đa dạng về loại hình như là sách giấy, ebook và audio book, người đọc dù là bất kỳ ai, ở bất kỳ đâu trên thế giới cũng có cơ hội đón đọc sách Việt một cách nhanh chóng và hưởng những ưu đãi tuyệt vời nhất về giá.

“Với Amazon, Alpha Books sẽ giống như một mối trung chuyển giữa độc giả Việt Nam và quốc tế. Một mặt, chúng tôi có thể dễ dàng đưa về thị trường Việt những cuốn sách ngoại được bán trên Amazon; mặt khác, chúng tôi sẽ thông qua Amazon để phát hành những cuốn sách của Việt Nam ra thị trường quốc tế. Không chỉ là sách của Alpha Books mà bất kể là của đơn vị nào trong nước, miễn rằng đó là những cuốn sách có giá trị về văn hóa”.

CƠ HỘI ĐỂ QUỐC TẾ “ĐỌC” VỀ CHÚNG TA

Khác với điện ảnh, thời trang hay âm nhạc, văn hóa Việt Nam qua sách thường mất nhiều thời gian hơn để tiếp cận với công chúng. Song chỉ cần một cuốn sách đến tay bạn đọc trên thế giới, thứ văn hóa thuần túy, đặc trưng được đúc kết trong từng câu chữ, hình ảnh trên trang sách chắc chắn sẽ thấm nhuần, đủ để khiến người ta nhớ về một Việt Nam xinh đẹp.

Sau Mỹ, ông Nguyễn Cảnh Bình kỳ vọng sách Việt sẽ sớm được xuất khẩu sang thị trường châu Âu, sau đó là các nước ở khu vực châu Á, đặc biệt là Hàn Quốc và Đài Loan.

Bên cạnh việc xuất khẩu những cuốn sách tiếng Việt cho người Việt Nam ở nước ngoài, Chủ tịch HĐQT Alpha Books mong muốn tạo ra các tác phẩm viết bằng tiếng Anh với nội dung về văn hóa nước nhà như: các dân tộc Việt, tín ngưỡng, làng nghề truyền thống; những ngôi chùa ở Việt Nam; sách dạy tiếng Việt… Những cuốn sách này sẽ hướng tới đối tượng bạn đọc là người nước ngoài, ở nước ngoài.

“Sách về đất nước, con người, văn hóa Việt Nam phải đạt tới con số 10-100 nghìn, 100 nghìn bản trên Amazon mới thực sự được coi là xuất bản thành công ra thế giới. Hành trình này tuy dài hơi những là bước đi bền vững, không chỉ mang lại giá trị cho ngành xuất bản mà còn tạo một cú hích lớn trong việc truyền bá văn hóa dân tộc” - ông Bình tâm huyết chia sẻ.

Cuối cùng, bản thân sách đã là văn hóa. Sách do người Việt Nam xuất bản còn là sự kết tinh hoàn hảo trí tuệ của người Việt trong một tác phẩm. Trước đây, chúng ta chỉ quanh quẩn tự đọc chính mình và đọc của người khác thì bây giờ, ông Nguyễn Cảnh Bình và những dự án của Alpha Books đã-đang-sẽ mở ra một cánh cửa mới, nơi có người nước ngoài đọc về chúng ta.

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from Vietnam