Travellive

MÙA LỄ HỘI QUA KÝ ỨC NGƯỜI "XÊ DỊCH"

-

Thực hiện: Lam Oanh - Ảnh: Nhân vật cung cấp

Text: Lam Oanh - Photos: Various characters

THE FESTIVE SEASON THROUGH THE MEMORIES OF TRAVELERS

Tháng 12 năm 2018, cô công chúa nhỏ của gia đình tôi tròn một tuổi, tôi quyết định cho cô bé đi đón Giáng sinh và sinh nhật ở Malaysia. Đó là kỉ niệm Giáng sinh đầu tiên của cô bé, cũng là lần đầu tiên cô bé được đi ra nước ngoài.

Vào đêm Giáng sinh, cả gia đình chúng tôi ngồi ở đài phun nước trong công viên ngay phía trước tòa tháp đôi Petronas, tận hưởng không khí náo nhiệt, rộn ràng ở đây. Khắp thành phố được trang hoàng rất lộng lẫy, phía trước hai tòa tháp Petronas là những cây thông khổng lồ, cao hơn chục mét.

Không chỉ là lần đầu tiên của cô con gái, đây cũng là lần đầu tiên đón Giáng sinh ở nước ngoài của tôi và vợ mình, vậy nên đó vẫn sẽ là một trong những chuyến đi mang nhiều cảm xúc đặc biệt với tôi nhất.

On December 2018, my little daughter turned one year old. I decided to take her to Malaysia to celebrate her first Christmas and birthday, marking her first trip abroad.

On Christmas Eve, our family was at the fountain in the park in front of the Petronas Twin Towers, enjoying the bustling atmosphere. The city was very splendidly decorated and there were giant pines in front of the Petronas Twin Towers.

It’s the first time my family spent our Christmas abroad, and it’ll still be one of the most special and emotional trips for me.

Christmas happened at the same time as my mother’s birthday. Every year I try to arrange my work to return home, celebrate her birthday and gather with my family. My life is simple and I do not attach too much importance to Western holidays such as Christmas and New Year sometimes I still have to go to work these days.

However, Christmas and New Year have another special meaning to me. My girlfriend Phuong Nga and I started to know each other right before Christmas and January 1 was our first date. Therefore, New Year is always associated with our anniversar­y. While everyone eagerly welcomes New Year, we enjoy our own sweet memories. By January 1, 2021, we will be in love for 3 full years.

Tuy phải trở về nước trước đêm lễ chính nhưng những ngày cuối năm 2016 ở Pháp đã cho tôi trải nghiệm một mùa Giáng sinh đủ đầy và mãn nguyện nhất từ trước đến nay.

Ngày đầu tiên đặt chân lên đất Pháp thì Lễ Thắp đèn cây Noel đã qua nên những nơi tôi đi - từ thành phố cảng cổ kính Marseille, qua thị trấn lãng mạn Aix en Provence và những làng cổ thuộc miền Nam, tới kinh đô Paris - đâu đâu cũng tràn ngập không khí vui mừng và nhuộm màu sắc Giáng sinh rực rỡ.

Lần đầu tiên, tôi được hoà mình vào các phiên chợ Giáng sinh đậm chất Pháp để phân định được những sắc thái khác biệt và tương đồng giữa chúng; quan sát, lắng nghe và cảm nhận cách mà người Pháp đón chờ Giáng sinh vừa mừng vui, vừa hài hước, vừa truyền thống, vừa sành điệu nhưng không thể thiếu phần tao nhã. Lần đầu tiên, tôi được ngắm nhìn cách trang hoàng để đón mùa lễ hội quan trọng nhất trong năm tại nhiều nhà thờ khác nhau, từ nhà thờ nhỏ bé trong làng cổ Arles đến những nhà thờ được coi là niềm tự hào của các thành phố nổi tiếng nước Pháp như Nhà thờ Đức Bà Paris, NotreDame de la Garde, Église Saint-jean-de-malte, Vương cung Thánh đường Sacré-coeur…; cùng những người tới nhà thờ xếp hàng thắp nến cầu nguyện để cảm nhận sự tôn nghiêm và niềm tin thiêng liêng của tín ngưỡng. Quan sát những ngôi nhà, cửa tiệm, đường phố…, tôi có được cả “kho tàng” những điều thú vị - chẳng hạn như ước mong được thấy tuyết rơi của người Marseille mạnh mẽ đến mức mọi người nối đuôi nhau đứng vào trong một khung hình giả tuyết rơi để chụp ảnh, hay hình nộm ông già tuyết đang lén lút trèo cửa sổ… Dù vậy, tôi biết rằng đó chỉ là một phần rất nhỏ trong bức tranh Giáng sinh ở nước Pháp đang chờ được khám phá. Hẹn gặp lại vào một mùa Giáng sinh không xa!

Although I had to return to Vietnam before Christmas, the last days of 2016 in France gave me the most complete and satisfying Christmas experience ever.

The first day I arrived in France, the Christmas Tree Lighting Ceremony was over. Wherever I went - from the ancient port city of Marseille, through the romantic town of Aix en Provence and the ancient villages of the South, to the capital Paris - the cities were filled with joyous atmosphere and colorful Christmas colors.

For the first time ever, I indulged in the

French Christmas markets to discern the difference­s and similariti­es between them; I watched, listened and felt how the French await Christmas, in a joyful, funny, traditiona­l, stylish and elegant manner. For the first time ever, I saw the decoration­s for the most important holiday of the year at various churches, from the little church in the old village of Arles to those that are considered the pride of the famous French cities such as Notre-dame de Paris, Notre-dame de la Garde, Église Saintjean-de-malte, Sacré-coeur Basilica, etc. I followed people to the churches and waited in line to light candles and pray, to feel the reverence and spiritual belief of the religion. By observing the houses, the stores, the streets, I knew various interestin­g things - such as Marseille people’s desire to see snowfall that was so strong that everyone wanted to take photos in a fake snowfall, or with a dummy of Santa Claus climbing through a window.

Still, I know that it is only a very small part of Christmas in France and that more is waiting to be discovered. See you in a Christmas in the near future!

Năm 2019, tôi đón Giáng sinh, sinh nhật (31/12) và năm mới ở New York (Mỹ). Ngay sau đó, tôi tiếp tục có chuyến đi ngắn từ New York đến một vườn quốc gia ở Canada rồi mới trở về Việt Nam.

Một trong những trải nghiệm đáng nhớ nhất ở New York là khi tôi tham gia countdown, đón năm mới tại Quảng trường Thời đại (Time Square). Đối với người dân New York, việc countdown ở Quảng trường Thời đại giống như một hoạt động… ngớ ngẩn - bởi bạn sẽ phải xếp hàng rồng rắn từ 2 giờ trưa, rồi phải mặc tã (vì sẽ không thể len nổi ra khỏi dòng người đông đúc để đi vệ sinh). Lúc tôi đang xếp hàng ở đó, thậm chí có những người đi qua và nói: “Tụi bay rảnh quá, không có gì khác để làm hay sao?” - nhưng có sao đâu! Bất cứ du khách nào tới New York hẳn đều muốn có cái trải nghiệm độc nhất vô nhị và đậm chất New York như thế.

Trước đó, dịp cuối năm 2018 là lần đầu tiên tôi đến New York, kèm theo một kỉ niệm nhớ đời khác là hành lý ký gửi bị đến trễ một ngày. Tôi có

In 2019, I celebrated Christmas, my birthday (December 31) and New Year’s Eve in New York. Right after that, I continued on with a small trip from New York to a national park in Canada before returning to Vietnam. Shortly thereafter, the pandemic happened.

One of my most memorable experience­s in New York is going to the Time Square countdown. For New Yorkers, the Time Square countdown seems like a silly activity - you have to line up from 2 PM and have to wear a diaper (as you can’t to get out of the crowd to go toilet). While I was waiting in line there, there were even people passing by and saying, “Don’t you have anything better to do?” - but it didn’t matter! All visitors to New York want to have a fancy and unique New York experience like that, don't they?

The end of 2018 was my first visit to New York and there was another memorable incident of my baggage being delayed one day. I arrived in New York with only a small suitcase and a thin coat not warm enough for the 5oc weather. The first thing I did was to pull my suitcase to Time Square to go into a mall to buy a coat. Suddenly, Time Square appeared before my eyes, as sparkling as in the movies, filled with people from everywhere, with a generous and overflowin­g energy. That moment was such an unforgetta­ble impression.

 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from Vietnam