INGOMBOTA UMA ANÁLISE TOPONÍMICA
Geralmente,, os especialistas defendem que o topónimoopónimo Ingombota significaria “locallocal dos foragidos”. O termo seriaia compos-compos-c toto de “ngômbo” (foragido,foragidoido, em kimbûndu) e de “kûta” (esta-eestabelecer-belecer-se, em kimbûndu).imbûndu).imbûndu). CCom isso, percebe-se porqueque Ingom-Ingom-I botabota foi tido por váriosios autores,aut Ladislau Batalha por exemplo,exemploemplo, como “local dos escravosos foragi-fforagidos”dos” (Batalha,talha, 1889:12). Essa é a “Tradição” que chegou atéaté nósnós..
“mercados-chão de nzîmbu e lubôngo” (Dapper, 1685). Razão pelas quais uns são mbûmba, outros são chamados de ndêmbu, há quem são agrupados em Nsôngo, Nzengo, etc.
Por último ngômboque tem o protobantu +omb, relaciona-se com: (1) “comércio; economia; inanças”; (2) “pastoricia; exploração; guerra/vida militar”. Jan Vansina é de opinião que os primeiros reinos em Angola nasceram com uma personalidade nkani (nós defendemos que seja nkayi) que é acompanhado pelos nkômbi ou ngômbe tidos como chefes militares possuidores de riquezas (Vansina, 2015:108).
O termo “kuta” que se junta a Ngombo pode também é discutível, também. Há uma hipótese interessante: o nome de “cobre” que os Ndêmbu utilizavam como dinheiro quando se instalaram em Luwânda, depois da Batalha de Mbwîla que equivalia a 30 réis português ainda em 1685.Sabe-se que uma das razões desta Batalha de Mbwîla foi a disputa das minas, pois nesta zona existiriam minas de cobre. Ainda háuma linhagem, entre os Kôngo, que se denomina “Ngômb’e Kuta” que é a rami icação de Mayaka (Cuvelier, 1934). Seria nesse caso receoso limitar a compreensão de Ingombota no mosaíco mbundu apenas. A própria anatomia social de Luwânda entre 16681800 apresenta-nos uma divergência “étnica”, pelo facto de ser uma cidade portuária que fornecia imensas peças de qualidade para o Trá ico negreiro.
Na nossa humilde opinião Ingombota signi icaria “Local onde os comerciantes de dinheiro se instalaram”. Não se tratava de escravizados. São nobres senhores!São chefes militares: “Ngômbo kuta” signi icaria – em kimbûndu ou kikôngo antigo – comerciantes de dinheiro, antes de passar a signi icar “militares foragidos” e não “escravizados foragidos”. Rua dos Mercadores terá sido precedida por eles.
Apenas abrimos o debate. Nada mais! _______________
Bibliogra ia
ANTT Inquisição de Lisboa, Processo 2522, fol. 144, Veja o testemunho de Francisco de Medeiros, 4 Junho 1584
BATALHA, L. (1890), Costumes angolenses, Lisboa
CARDOSO, M. (1954), São Paulo de Assumpção de Luanda, Luanda
DAPPER, O. (1668),Naukeurige Beschrijvinge der Africa gewesten,Amsterdam
JADIN, L. (1968), “Relations sur le Congo et l'Angola tiréesdes archives de la Compagnie de Jésus, 1621-1631, “Bulletin de l'Institut historique belge de Rome 39
RIBAS, O., (2014), Dicionário de regionalismos angolanos, Luanda: FenaCult
VANSINA, J. (2015), Como nascem as Sociedades, Mediapress: Luanda.