Canções da Nossa Terra interpretadas em concertos
Afrikkanitha, Anabela Aya e Katiliana actuam hoje e amanhã, às 21h00, na Brasom (Miramar), em Luanda, para interpretarem temas de Teta Lando, Rui Mingas, Irmãos Kafala, Carlitos Vieira Dias, Waldemar Bastos e de outros músicos também muito admirados, que são parte da história da música angolana.
Estes concertos fazem parte do projecto “Canções da Nossa Terra”, da produtora Jazz em Casa, que pretende expandir o formato noutras salas de Luanda e nas demais províncias do país. É uma forma de homenagear os autores, relembrar os clássicos angolanos e mantê-los vivos na memória das pessoas e, principalmente, demonstrar que o legado foi bem transmitido.
De acordo com um comunicado, as t rês artistas “enquadram-se perfeitamente neste projecto, que pretende dar continuidade ao trio e realizar mais concertos em conjunto.
“A Katiliana, além de muito talentosa, é profissional e tem muito boa energia em palco. Eu divirto-me imenso com ela. Ouvi um tema da Anabela e gostei. Agora que estou a conhecêla melhor, estou a gostar mais dela. É também muito profissional e divertida”, lê-se na nota. A secretária de Estado da Cultura, Maria Piedade de Jesus, afirmou, quarta-feira, no Lubango, que a experiência científica das universidades pode ajudar na obtenção de mais informações sobre o Corredor do Kwanza, as Pinturas Rupestres de Tchitundu-Hulo e as do Cuito Cuanavale.
De acordo com a responsável, essas pesquisas podem contribuir para enriquecer as propostas de candidatura do Corredor do Kwanza e das Pinturas Rupestres de Tchitundu-Hulo à lista do Património Mundial da Unesco - Organização das Nações Unidas para Educação, Ciência e Cultura.
A intenção de inscrição como Património da Humanidade é do Executivo, afirmou Maria da Piedade de Jesus, durante a cerimónia da abertura do XXVIII encontro da Associação das Universidades de Língua Portuguesa. “A intenção do Executivo é inscrever três monumentos naturais à lista do Património Mundial.”
Adiantou que o Ministério da Cultura incentiva o processo de investigação para aprofundar conhecimentos sobre os bens patrimoniais bem como a preservação dos mesmos.
“A elaboração de investigação científica é importante. É nesta acção que muito gostaríamos de contar com a parceria das universidades da lusofonia como centro de investigação por excelência”, afirmou a secretária de Estado da Cultura, tendo adiantado
Apontou como exemplo a finalização, em breve, do edifício do Arquivo Nacional de Angola, a construção da Biblioteca Nacional, de três bibliotecas provinciais e igual número de museus.
Valor das línguas
Maria da Piedade de Jesus disse que a situação linguística do país é caracterizada pela coexistência da língua portuguesa e as de origem africana. O Executivo, disse, valoriza e promove o estudo, o ensino e a utilização das l í nguas nacionais, bem como de estrangeiras (inglês e francês).
“Ao nível do Ministério da Cultura, a língua portuguesa é considerada um dos veículos de comunicação e património cultural e imaterial de Angola, tendo em conta o número cada vez mais crescente de angolanos que têm o português como língua materna”, disse.