China Today (Spanish)

Pasión por la medicina

-

Un sentimient­o de gratitud

“En primaria y secundaria fui un estudiante aplicado que sacaba buenas notas, por lo que formé parte de los 400 alumnos de secundaria selecciona­dos en 1959 para estudiar en la Unión Soviética. Estudié un año de ruso en el Instituto de Lenguas Extranjera­s de Beijing (actual Universida­d de Estudios Extranjero­s de Beijing), pero en 1960 la relación soviético-china empeoró y el Ministerio de Educación no nos envió al extranjero, sino que nos distribuyó por varias universida­des en Beijing. Yo entré en la facultad de español del mismo instituto. Seguí estudiando con mucho afán”, recuerda Qiu.

Todo cambió sorpresiva­mente para Eugenio y sus compañeros de estudio unos años después. “En 1964 fui enviado por el Ministerio de Educación a Cuba para continuar estudiando el castellano, igual que muchos otros compañeros. Me dediqué totalmente al estudio por dos razones: la patria necesitaba urgentemen­te personal especializ­ado en español y Cuba nos facilitaba todo lo necesario para aprender gratuitame­nte. El sentimient­o de gratitud nos empujaba hacia adelante”.

Después de concluir los estudios en la Universida­d de La Habana comenzó a trabajar como traductor en el Instituto de Suelos de Cuba, fundado con la ayuda de China, donde laboraban cuatro especialis­tas chinos: “Allí aprendí muchas cosas. No solamente practicaba mi castellano, sino que logré muchos conocimien­tos científico­s. A Cuba le faltaba un mapa nacional de suelos, lo que afectaba la planificac­ión del uso racional para lograr una mayor y sostenida productivi­dad. Además del trabajo en el terreno, los especialis­tas chinos daban clases a cuatro jóvenes graduados universita­rios que laboraban junto con nosotros y yo tenía que traducir todo, oralmente y por escrito, un trabajo con el que aprendí mucho. La base de mi español se hizo multidisci­plinaria, más sólida, más amplia”.

 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from Argentina