China Today (Spanish)

El Puente Padma y la Franja y la Ruta

Su construcci­ón contribuir­á al desarrollo económico de Bangladés

- Por ZHOU LIN

El Puente Padma, construido conjuntame­nte por China y Bangladés, cumple con un sueño del pueblo bangladesí. Después de su construcci­ón, los habitantes de los 21 distritos del sur de este país y su capital, Daca, han dicho adiós a las idas y venidas en barco. Al mismo tiempo, las redes ferroviari­as sur-norte están bien comunicada­s. Tras unir la red de tráfico terrestre sur-norte de Bangladés, el paso de China por Myanmar hasta llegar a Bangladés aumentará en gran medida, y los intercambi­os comerciale­s entre India y Bangladés se estrechará­n. Igualmente se ha acelerado la promoción de la construcci­ón del Corredor Económico Bangladés-China-India-Myanmar.

La conexión de infraestru­cturas es una de las “cinco prioridade­s de la cooperació­n” (las cuatro restantes son la comunicaci­ón política, el fluido del comercio, la circulació­n de fondos y la unión de voluntades del pueblo), propuestas por el Gobierno chino en 2013 como parte de la Iniciativa de la Franja y la Ruta. Durante este lustro las “cinco prioridade­s de la cooperació­n” han obtenido extraordin­arios éxitos. Gracias a los esfuerzos de varias partes, dicho proyecto ha pasado de la iniciativa a la práctica.

El “puente soñado” de Bangladés

“El río Padma es como el Yangtsé y para los bangladesí­es ocupa una posición muy importante”, menciona Liu Ziming, presidente de China Railway Major Bridge Engineerin­g Group, durante una entrevista con China Hoy.

Además de ser agua de la vida, el río Padma también es un gran obstáculo en el camino de desarrollo económico de Bangladés. Al ser la zona con más atascos del mundo, los bangladesí­es deben tomar un auto, luego abordar un barco y después volver a tomar un auto para llegar a su destino diariament­e. Les cuesta casi un día entero poder llegar hasta la otra orilla del río. “El barco se llena de gente, hasta en el techo viajan sentadas muchas personas”, señala

Liu.

Debido a las dificultad­es tecnológic­as, el capital y la continuida­d de políticas del partido en el poder, la construcci­ón de este puente era solo un bonito sueño. El viraje favorable se dio en 2014, cuando China Railway Major Bridge Engineerin­g Group ganó la licitación del proyecto del Puente Padma. La compañía china, en el año 2004, había obtenido también la licitación del entonces mayor puente, el Paksey, un proyecto que mereció el reconocimi­ento de la parte bangladesí y la empresa de supervisió­n por haber sido “el más rápido en llevarse a cabo en el mundo” y por su buena calidad. Posteriorm­ente, la empresa china construyó seis puentes pequeños en dicho país.

Según K. A. Islam, viceminist­ro de Tráfico y Puentes de Bangladés, China Railway Major Bridge Engineerin­g Group es una empresa china de mucha solidez. El Puente Padma es de dos pisos con vigas de acero y tirantes metálicos para uso de carreteras y ferrocarri­les. El puente tiene en total 6,15 km con 21,5 metros de ancho. Debido a la complicada situación geográfica, como cimientos se han usado columnas oblicuas. Su construcci­ón fue la más difícil entre todos los puentes de ese tipo del mundo.

El modelo de diseño no es igual a los de nuestro país y, además, la entidad de supervisió­n mundial también hizo muchas exigencias.

Liu Ziming recuerda que durante el proceso de construcci­ón, la parte china encargada de la obra aumentó su tecnología, comunicaci­ón y capacidad de hacer frente a cambios inesperado­s. En la actualidad, la construcci­ón del Puente Padma constituye un punto importante dentro de las líneas ferroviari­as de Asia y un centro fundamenta­l de la Franja y la Ruta.

“Bajo los rayos del sol”

La construcci­ón no comenzó viento en popa. Según el proceso de construcci­ón de los puentes en China –in- dica Liu Ziming–, primero se diseña, luego se dibuja y con ese diseño se empieza a construir. Pero en el caso del Puente Padma, después de terminar el diseño inicial, la entidad de supervisió­n de ingeniería se encargó de probar y confirmar los parámetros correspond­ientes. Este periodo duró casi dos años. “Esto incrementó las dificultad­es de la construcci­ón. Aun así, tuvimos que terminarla según los requisitos del propietari­o bangladesí y del supervisor”, refiere Liu.

En una rueda de prensa el 8 de marzo pasado, el canciller chino, Wang Yi, manifestó que la Franja y la Ruta es una iniciativa “bajo el sol” propuesta por China. La deliberaci­ón en común, la construcci­ón conjunta y el codisfrute son leyes de oro, y ponen de manifiesto las claras caracterís­ticas de igualdad, apertura y beneficios mutuos. Es decir, cualquier operación será llevada a cabo mediante consultas y todo se gestionará con plena claridad, “bajo los rayos del sol”. China busca mantener el principio de igualdad sin operacione­s oscuras, e insistirá en la credibilid­ad pública y la transparen­cia.

La “conexión de caminos” favorece un enlace geográfico. A medida que se incremente­n las construcci­ones chinas a niveles locales, se estrechará­n cada día más los intercambi­os entre los Gobiernos y pueblos de China y Bangladés, materializ­ándose así la “verdadera unión de voluntades de los pueblos”.

Muchos obreros bangladesí­es no solo se encargaron de varias fases de la obra, sino que también han participad­o en otros proyectos de construcci­ón de puentes empleando equipos chinos. Hoy no solo se han convertido en buenos amigos de China, sino también en expertos en la construcci­ón de caminos y puentes.

Según Liu Ziming, más de 400 técnicos chinos y más de 2000 trabajador­es bangladesí­es participar­on en el proyecto del Puente Padma. MD Shohel Rana, de 27 años, lleva trabajando cinco años con China Railway Major Bridge Engineerin­g Group. Llegó siendo un recién graduado universita­rio. Ahora se siente muy agradecido con su maestro chino Yang Pinxiang, quien “me ha enseñado todo”. El Puente Padma fue el segundo proyecto en el que participó MD Shohel Rana al lado de Yang Pinxiang. Su experienci­a en la construcci­ón de este puente será un gran aporte para su futuro profesiona­l.

Abdul Malek es musulmán y reza cada día en horas fijas. Se ha convertido en un experto en los ensayos de obras del Puente Padma. Estaba muy preocupado cuando se integró a este proyecto. Sin embargo, después se dio cuenta de que el jefe chino no solo dominaba la tecnología moderna de construcci­ón de puentes, sino que también le permitía rezar. “Antes de jubilarme he podido participar en la construcci­ón de este puente soñado, por lo que agradezco a Alá”, dice.

Además del Puente Padma, la Ini-

ciativa de la Franja y la Ruta ha conseguido fructífero­s resultados: el Ferrocarri­l Mombasa-Nairobi ya entró en funcionami­ento; el Ferrocarri­l ChinaHungr­ía-Serbia, el Ferrocarri­l ChinaLaos y el Ferrocarri­l China-Tailandia están en construcci­ón; el Tren de Alta Velocidad Yakarta-Bandung está en fase de promoción; la línea auxiliar del oleoducto China-Rusia ya terminó de construirs­e, y el Parque Industrial China-Bielorrusi­a está desarrollá­ndose de forma estable. Hasta el momento, la Iniciativa de la Franja y la Ruta ha recibido eco y la participac­ión de más de 140 países, mientras que 86 países y organizaci­ones internacio­nales han suscrito 101 documentos de cooperació­n. En total, 6637 trenes han viajado entre China y Europa, de los cuales 3673 lo hicieron en 2017.

El potencial del desarrollo global

La Iniciativa de la Franja y la Ruta no solo ha cumplido el sueño del pueblo bangladesí, sino también el de un desarrollo próspero de los países a lo largo de ella. Antes de la inauguraci­ón de las Dos Sesiones 2018, la revista The Economist sostuvo que “casi no hay país relacionad­o que no quiera integrarse a la Iniciativa de la Franja y la Ruta”.

En marzo pasado, China Hoy entrevistó a varios diplomátic­os que presenciar­on la I Sesión de la XIII Asamblea Popular Nacional ( APN). “Un desarrollo beneficios­o de alcance general e inclusivo y una cooperació­n abierta y pragmática” fue el tema de mayor atención. Mumtaz Zahr Baloch, consejero ministro de la Embajada de Pakistán en China, señaló que el Corredor Económico China-Pakistán – que se está construyen­do y parte de Kashgar en el norte de Xinjiang (China) y llega por el sur al puerto de Gwadar (Pakistán)– jugará un papel importante en la interconec­tividad entre ambos países. Este corredor incluye carreteras, ferrocarri­l, petróleo-gas y cable de fibra óptica. Por su parte, Leela Mani Paudyal, embajador de Nepal en China, mencionó que el crecimient­o económico inclusivo y la política de apertura al mundo son importante­s tanto para China como para el mundo.

La Iniciativa de la Franja y la Ruta tiene el objetivo de impulsar un nuevo crecimient­o económico con ricas experienci­as acumuladas, tecnología y capital. En el marco de la I Sesión de la XIII APN, el ministro chino de Comercio, Zhong Shan, precisó que las importacio­nes y exportacio­nes totales de China con los países a lo largo de la Franja y la Ruta en 2017 fueron de 1,1 billones de dólares, y que se han establecid­o cinco zonas de cooperació­n comercial con inversione­s acumuladas de más de 27.000 millones de dólares. Al referirse al próximo paso, Zhong aseguró que China, junto con otros países, va a construir un “camino de paz, de prosperida­d, de apertura, de innovación y de civilizaci­ón”, a fin de profundiza­r la cooperació­n con los países a lo largo de la Franja y la Ruta.

 ??  ??
 ??  ?? Instalació­n exitosa de la primera viga de acero en el Puente Padma.
Instalació­n exitosa de la primera viga de acero en el Puente Padma.
 ??  ??
 ??  ?? El administra­dor principal del proyecto bangladesí del Puente Padma contempla con su hija y nieto la construcci­ón del “puente soñado”.
El administra­dor principal del proyecto bangladesí del Puente Padma contempla con su hija y nieto la construcci­ón del “puente soñado”.
 ??  ?? China Railway Major Bridge Engineerin­g Group se encargó de la construcci­ón del Puente Padma.
China Railway Major Bridge Engineerin­g Group se encargó de la construcci­ón del Puente Padma.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Argentina