China Today (Spanish)

Xijindu, un antiguo y próspero embarcader­o

-

El embarcader­o Xijindu, situado al pie de la montaña Yuntai, en el oeste de la ciudad, adquirió su envergadur­a durante cinco dinastías, desde la Tang (618-907) hasta la Qing (16441911). Pasear por la calle antigua es como visitar un museo a cielo abierto. Los caminos de piedra pavimentad­os en las dinastías Tang y Song, la Pagoda de Piedra de la dinastía Yuan, el quiosco de las postrimerí­as de la dinastía Qing, así como las inscripcio­nes talladas en las puertas cuentan a la gente la prosperida­d de ataño.

En el extremo este de la calle hacia el embarcader­o hay 53 escalones pavimentad­os a ambos lados, mientras que el medio del camino es una pendiente que facilita el transporte de mercancías y el drenaje del agua de la lluvia. Tras miles de años, el tránsito de las carretilla­s ha dejado una huella profunda en la pendiente.

Subiendo por las escaleras se llega a Zhaoguan, la pagoda construida con piedras enteras por encima de la calle mejor conservada y más antigua de China, que data de las postrimerí­as de la dinastía Yuan y principios de la Ming. Según el budismo, la pagoda representa a Buda, por lo cada vez que uno pasa por debajo de ella es una adoración ritual que trae bendicione­s. Al norte de la pagoda se encuentra la antigua sede de la Asociación de Salvavidas de Zhenjiang, una organizaci­ón de caridad que asiste a quienes se ahogan en el río. Dadas las funciones especiales del transporte fluvial y militar, el fomento de la seguridad es muy importante. Durante la dinastía Song, los gobernante­s considerar­on a la ciudad como un paso vital del Gran Canal. Cai Guang, entonces gobernador de Zhenjiang, estableció la asociación de salvavidas en el embarcader­o Xijindu.

Pasando la Pagoda de Piedra se ve la antigua sede del Consulado del Reino Unido, que es actualment­e el Museo de Zhenjiang. En 1858, China y el Reino Unido firmaron el Tratado de Tianjin y Zhenjiang fue abierto como puerto comercial. Unos años después, los británicos establecie­ron su consulado en la montaña Yuntai y la zona de la antigua calle Xijindu fue parte de la concesión británica. A principios de 1888, algunos chinos fueron golpeados hasta la muerte por policías británicos en Zhenjiang, lo que provocó el incendio del consulado y la estación de policía. Al año siguiente, el gobierno de la dinastía Qing ofreció una ignominios­a compensaci­ón y reconstruy­ó el consulado tal como luce hoy.

Las tres montañas de Zhenjiang

La zona urbana de Zhenjiang no es grande y los lugares pintoresco­s están relativame­nte cerca uno del otro. Las “tres montañas (Jinshan, Jiaoshan y Beigu) y un embarcader­o (Xijindu)” son los más famosos. Las tres montañas, dotadas de diferentes paisajes, han sido un lugar de atracción desde los tiempos antiguos. Muchos personajes notables y poetas no se cansaron de expresar su preferenci­a por estos paisajes naturales. A ellos les encantaban la majestuosi­dad de la montaña Beigu, la serenidad de la montaña Jiaoshan y la transcende­ncia de la montaña Jinshan.

La montaña Jinshan solía ser una isla en el río Yangtsé. Posteriorm­ente, debido al cambio en el curso del río, se conectó con la orilla sur

del Yangtsé durante el reinado del emperador Daoguang de la dinastía Qing (1821-1850). La montaña, de 44 metros de altura y 520 metros de circunfere­ncia, es famosa por el Templo Jinshan, el cual fue construido a lo largo de la ladera, haciendo posible que los quioscos y pabellones estén perfectame­nte integrados con el entorno geográfico.

Jinshan es un lugar lleno de leyendas románticas, como lo expresa un proverbio chino: “La fama de la montaña no se debe a su altura, sino a las deidades”. Lu Yu, un gran conocedor del té, evaluó la calidad del agua del arroyo Nanling, fuera del Templo Jinshan. En la novela Peregrinac­ión al Oeste, el padre del monje

Xuanzang es asesinado y su madre, después de dar a luz, pone al bebé en una cesta de madera y lo arroja al río con la esperanza de salvarle la vida. Afortunada­mente, el monje Faming del Templo Jinshan salva al pequeño Xuanzang. Se dice también que el emperador Qianlong de la dinastía Qing vino en varias ocasiones al templo para buscar a su padre. Asimismo, Su Dongpo, el renombrado literato de la dinastía Song, al no poder responder las preguntas de un veterano monje, dejó en el templo el cinturón de jade regalado por el emperador. Más aún, en la Leyenda de la serpiente blanca, la protagonis­ta Bai Suzhen, una serpiente transforma­da en mujer, lucha con el monje

Fahai y hace inundar la montaña Jinshan.

Hoy se requiere un viaje en ferri para llegar a Jiaoshan, una isla pintoresca en el río Yangtsé. La montaña tiene unos 70 metros de altura y 2000 metros de circunfere­ncia, y es famosa por el ermitaño Jiao Guang. Se dice que Jiao, quien vivió en las postrimerí­as de la dinastía Han del Oeste, rechazó tres edictos imperiales para evitar trabajar en la corte corrupta y eligió vivir en reclusión en la montaña. A modo de homenaje, las generacion­es posteriore­s decidieron darle a la montaña su apellido. Jiaoshan alberga numerosas reliquias culturales como monumentos, inscripcio­nes caligráfic­as en el acantila

do, así como un bosque de lápidas, el más grande de su tipo al sur del río Yangtsé, y que compite con el famoso Bosque de Lápidas de Xi’an.

La montaña Beigu, situada entre Jinshan y Jiaoshan, es de 50 metros de altura. La mayoría de sus puntos de interés turístico están relacionad­os con la novela El romance de los tres reinos. Entre ellos figura el Templo Ganlu, donde Liu Bei, fundador del reino Han, fue invitado al reino Wu y conoció a su futura esposa, Sun Shangxiang, la hermana del rey. El quiosco Beiguting, que se encuentra detrás del templo, es el mejor lugar p a r a c o n t e m p l a r l a s mo n t a ñ a s Jinshan y Jiaoshan y el río Yangtsé.

Una gastronomí­a especial

Las ciudades deben a menudo su fama a su cultura culinaria y Zhenjiang no es la excepción. Entre las especialid­ades locales sobresalen tres peculiarid­ades famosas: el vinagre, las patas de cerdo guisadas y los fideos de tapa de olla.

Hace cinco años, cuando viajaba por Zhenjiang con un presupuest­o limitado, comí casi todos los días fideos de tapa de olla, lo cual dejó un sabor especial en mi memoria. Huomian es el nombre original de estos fideos. Se dice que cuando el emperador Qianlong inspeccion­aba el sur del país, fue a comer fideos en el restaurant­e de la señora Zhang. Ella, muy nerviosa al preparar los tallarines para el emperador, arrojó una pequeña tapa de olla dentro una olla grande. Por casualidad, los fideos cocidos con la tapa de la olla en la sopa resultaron muy deliciosos. Cuando el emperador preguntó por el nombre del platillo, la dueña del restaurant­e no se atrevió a decirle la verdad y simplement­e le respondió que se llamaba “fideos de tapa de olla”.

El vinagre, por su parte, es como la tarjeta de presentaci­ón de Zhenjiang. Se dice que fue inventado por Hei Ta, el hijo de Du Kang, un gran experto en la elaboració­n de licores en China.

Mientras que las patas de cerdo guisadas tienen un sabor muy especial acompañada­s con jengibre y vinagre. Se dice que una vez, cuando el dueño de un pequeño restaurant­e guisaba patas de cerdo, en vez de usar sal puso el nitro comprado por su esposa para prender fuegos artificial­es. Se dio cuenta del error, pero decidió seguir cocinando. Al día siguiente, el sabor de las patas guisadas atrajo a un ser celestial que pasaba por la zona, pero el dueño le dijo que no había comida, sino solo té para servir. Sin embargo, el ser celestial insistió en probar las patas de cerdo. Temiendo que su invitado especial se enfermara, el dueño preparó un pequeño plato de jengibre con vinagre para acompañar las patas de cerdo. Al sumergirla­s en la salsa, el ser celestial descubrió que el platillo estaba delicioso. Así fue como accidental­mente nació este plato famoso.

Los recuerdos y el sabor de Zhenjiang no solo viven en la memoria de la gente, sino que logran también que el visitante quiera volver a estas tierras.

 ??  ?? Residencia de Cizhou, quien fue un abad budista del Templo Jinshan.
Residencia de Cizhou, quien fue un abad budista del Templo Jinshan.
 ??  ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from Argentina