Clarín

Una mirada italiana

El régisseur brasileño analiza “Manon Lescaut”, la ópera de Puccini que sube esta noche en el Avenida.

- Sandra de la Fuente Especial para Clarín

“Uno necesita de alguien que le diga que está equivocado. Por eso me gusta trabajar en equipo, y confío muchísimo en el grupo de Buenos Aires Lírica”, dice el brasileño André Heller-Lopes, el régisseur que tiene a su cargo Manon Lescaut, el título de Puccini que, con dirección musical de Mario Perusso, sube a escena en el Avenida.

El régisseur viene de montar en la ópera de Lisboa una exitosa versión de Nabucco, pero siempre vuelve a trabajar con Buenos Aires Lírica. “El año pasado me propusiero­n La flauta mágica (Mozart), pero no la sentía como un título cercano. La f lauta mágica tiene cosas muy particular­es en el texto, que no tienen una resolución simple. Creo que es una obra que necesita más espacio. Y uno tiene que saber cuándo es que se pueden hacer las cosas.

¿ Y por qué ahora es el tiempo de Puccini?

Porque el verismo me sale bien. Para mí Puccini es más interesant­e que Verdi en su teatralida­d. El final del siglo XIX trae algo de nuevo en los libretos. Hay reglas menos definidas. Las escenas tripartita­s desaparece­n. Estamos muy cerca de la interpreta­ción de los sueños que hizo Freud. Puccini está en un lugar diferente por eso: camina hacia un teatro moderno. La obra tiene una escritura muy rica, compleja, de una modernidad impensada. Estaba como modelo la Manon de Massenet, así que Puccini se propuso hacer una Manon más italiana.

¿Qué quiere decir eso?

Más pasional. Hay un chiste muy conocido que hizo Toscanini cuando vio Tristán e Isolda: “si estos personajes fueran italianos ya habrían tenido cuatro hijos”. Y yo creo que en la Manon de Massenet se ve la elegancia, el charme, pero no la pasión. Las dos hablan del placer, pero la de Massenet canta con liviandad, en cambio la de Puccini es trágica. En Puccini está el deseo, la alegría y la tragedia. A la Manon de Puccini la veo como una persona más madura que a la de Massenet.

El contraste de Puccini no sólo se da con la Manon de Massenet, sino también con la novela del Abate Prévost.

Claro, en el primer acto está el encuentro de los jóvenes. Pero en Puccini saltamos luego directamen­te a la casa de Geronte. No vemos lo que pasó en el medio. Puccini absorbe en un único amante lo que en la novela son tres o cuatro. Hay cosas que no están del todo explicitad­as en la ópera. Pero no lo veo como un defecto del libreto sino más bien como una intención diferente por parte de Puccini. Yo quiero que aparezcan las imágenes de la novela, como en un recuerdo.

¿Cómo lograrás crear esa atmósfera de remembranz­a?

No te cuento, pero sí puedo anticipart­e que las cosas están anunciadas, que la escena no es del todo real, más bien podríamos decir que hay algo de surrealism­o.

 ??  ?? Compleja y moderna. Así define Heller - Lopes la escritura de Puccini.
Compleja y moderna. Así define Heller - Lopes la escritura de Puccini.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Argentina