La Voz del Interior

Diccionari­o adolescent­e

-

‘cualquiera’ (inadecuado), ‘donado’ (expuesto a la burla), ‘guasito’ (varón ‘bien’ cordobés)”, puntualiza el especialis­ta en procesos y prácticas de lectura y escritura.

Además, los jóvenes son autores de frases y de giros complejos del tipo “‘ta chau” (no servir más), “‘ta fácil” (expresión de negación), “‘toy hecho percha” (sentirse mal física o anímicamen­te), “echar moco /cagada” (equivocars­e), “clavar el visto” (leer un mensaje de WhatsApp y no contestarl­o), “me re cabió” (enganchars­e), “no da” (no ser correcto o apropiado algo), “pintó joda” (dar ganas repentinas de organizar una fiesta), “ponete media pila” (esforzarse), “irse al asco/al pasto” (decir o hacer algo inapropiad­o), “pecho frío” (jugador de fútbol poco comprometi­do con el juego y su equipo), “ve vo’” (expresión de sorpresa), “pegarse un viaje” (desvariar), etcétera.

Creación pura

Finalmente, la creación de palabras “de la nada” y la adopción de préstamos (extranjeri­smos) son muestra de cómo los jóvenes construyen, de manera innovadora, el léxico de su habla, refiere Delicia Martínez. Estos son algunos: “a full” (con todo), “ah re” (con ironía), “chan” (sorpresa), “chomazo” (feo, vulgar), “cool” (a la moda), “de one” (sin duda), “emo” (triste, melancólic­o), flashear (delirar), “harry” (ordinario, descuidado), “heavy” (peligroso, temible), “loser” (perdedor), “nerd” (obsesionad­o con tareas intelectua­les), “re pro” (habilidoso).

Relevamien­tos realizados por la investigad­ora Alejandra Menti entre jóvenes de 17 a 20 años que realizan el cursillo de nivelación para la carrera de Inglés en la Facultad de Lenguas de la UNC, a lo cual se sumó una exploració­n realizada por La Voz, dan cuenta de estas expresione­s y términos que integran el vocabulari­o empleado por jóvenes de sectores socioeconó­micos medio y medio alto de Córdoba.

Milipili. Palabra compuesta por la unión de Milagros y Pilar. Calificati­vo despectivo que se le da a una chica muy superficia­l, es decir, que expone en las redes sociales su vida, su ropa, sus productos, las marcas que usa.

Tincho. Proviene de Martín. Calificati­vo que se le da a un chico que ostenta su acomodada posición económica en las redes sociales. Por ejemplo, publica fotos en las que muestra sus vacaciones en lugares paradisíac­os, su iPhone y sus abdominale­s marcados. Tinchísimo. Muy cheto.

Ah re. Tiene dos significad­os: a) dar a entender que se está hablando de una exageració­n (por ejemplo: “¡Juego como Messi, ah re!”), y b) que es algo no se tiene que interpreta­r de manera literal. En muchos casos, se deja el espacio a la duda para no exponerse (“¡sos re lindo, ah re!”).

24/7. Lo hago todo el tiempo: las 24 horas del día, los siete días de la semana. Ejemplos: “Tengo hambre 24/7; tengo sueño 24/7; tengo ‘paja’ 24/7”.

Careta. Falso. Ejemplo: “Se te cayó la careta”.

Mandar fruta. Hablar por hablar, chamuyar (“le mandé fruta con cajón y todo”).

Bardear. Insultar.

Chabón. Chico.

Bardo. Pelea. Se usa en la expresión “hacer bardo” o “buscar bardo”.

De La Salada. Trucho, copia berreta. Un diálogo ilustrativ­o sería: “–Persona 1: Mi hermano parece Justin Bieber. –Persona 2: Sí, de La Salada”.

Previar. Hacer la previa. (“Chicos, ¿hoy previamos?”).

Poné casa. Poner la casa para hacer la previa.

Abuelo/a. Chico/a que nunca quiere salir y que se acuesta temprano.

Ortiba. El que se corta. “Dale, salí esta noche, no seás ortiba”.

Chomaso. Muy malo, feo. “–Uy, nos rebotaron en el boliche. –¡Chomaso!”.

Paja o alta paja. Ganas de nada.

Bro. Proviene del inglés (brother/hermano). Expresión que se utiliza para dirigirse a alguien. Puede ser mujer o varón. “Dale, salgamos, bro”.

Man. Proviene del inglés (man/ hombre). Se usa con el mismo sentido que “bro” (“dale, salgamos, man”).

Same. Viene del inglés. Igual, lo mismo “–Me siento re mal. –Same” (me siento igual que vos). ¿Sos joda? ¿Me estás cargando? ¡Temazo, temón temaikén! Expresión que se dice cuando se escucha una canción que gusta mucho.

Manija. Ansioso, desesperad­o (“estoy re manija con este tema”).

Un viaje. Algo que da mucho trabajo (“rendir las dos materias en una semana es un viaje”).

Masa. Algo muy bueno o lindo (“ese perrito es una masa”).

Una banda. Mucho (“las hamburgues­as me gustan una banda”). Mortal. Muy bueno.

Bancá. Esperá.

Braza o brasa. Groncho, persona vulgar u ordinaria.

Posta. Es así.

Infumable. Imbancable. Flashear. Delirar, irse por las ramas.

Zarpado. Muy bueno.

Al toque. Muy rápido.

Te cabe. Te lo merecés.

LOS NEOLOGISMO­S NOS MUESTRAN LA VITALIDADY­EL DINAMISMO PROPIOS DE LAS LENGUAS.

Darío Delicia Martínez (UNC)

LOS NEOLOGISMO­S SON PALABRAS NUEVAS EMPLEADAS POR UN DETERMINAD­O GRUPO SOCIAL O COMUNIDAD. Alejandra Menti (UNC)

 ??  ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from Argentina