Perfil Cordoba

“Amamos lo que hacemos, no importa el personaje”

Argentina comiccon fue un suceso con 100 mil visitantes. Sus invitados de lujo fueron los actores de voz cruciales en el clásico Los Simpson, leyendas en el universo del doblaje que cuentan la realidad de sus oficios y su pasión.

- JUAN MANUEL DOMíNGUEZ Los Simpson.

Dice Nancy Mackenzie: “En lo personal me apasiono por mis personajes”, y lo dice apenas antes del comienzo de Argentina Comic-Con, el evento que cumplía 10 años y que generó la visita de 100.000 personas. A su alrededor, Humberto Vélez, Claudia Motta y Paty Acevedo, sus compañeros afirman esa idea o la rechazan, pero son, como ella, actores de voz, con una carrera enorme, legendaria, con literales decenas de roles que van desde clásicos (Terminator 2, Mujer bonita) hasta papeles en la muchedumbr­e. Pero su rol que los trae al país es, entre otros (siempre entre otros) su papel en Los Simpson, donde fueron las voces que se tatuaron a una generación, o a dos, o incluso a tres. Suma Mackenzie: “A los personajes que haces, los llegas a querer tanto. Cuando doblo a los personajes, me olvido de todo. Es una concentrac­ión increíble, hasta tus problemas se te olvidan. Es maravillos­o el poder trabajar en lo que te gusta”. Suma Humberto Vélez, famoso por ser la voz de Homero, por ser la voz de Winnie the Pooh, y tantos, de verdad, otros más: “Es una vocación, es un llamado interno. ¿Dónde está? Yo lo localizo en las entrañas. Es como comer, como ir al baño. Una pulsión, un instinto. Y es como todos los instintos que nos dan vida: o comes o te mueres, o defecas o te mueres. Y esa es la sensación que tienes. Si no haces lo que estas destinado a hacer, explotas. Los talentos que tienes en la v i d a tienes que usarlos. Los gustos tienen que cumplirlos. Esa es tu misión en la vida. Revientas si no, mueres. No todos la buscan. No todos la escuchan. No todos lo logran.

O no todos tienen la oportunida­d. No todos tienen la suerte”. Y suma: “Es muy fácil pensar al otro, a quien no cumple su sueño. Pero a veces hasta nosotros nos ponemos trampas, o incluso sin darnos cuenta se las ponemos a otros. Nosotros, este grupo, tuvo suerte, estábamos donde había estar en el momento correcto, pero también tuvimos la tenacidad para dar todo por nuestro trabajo. Por ejemplo, Nancy dice que le gusta. A mi me pone muy nervioso, me hace mal al cuerpo. Yo no me divierto, o lo disfruto. Pero si no lo hago, me pongo peor, sé que me gusta ese nervio del bueno, me gusta estar bajo presión. Yo para divertirme pago, cuando trabajo hay otras cosas en juego. Cuando me pagan, yo soy el payaso”.

—¿Cuán difícil ha sido llegar al lugar que llegamos en términos de reconocimi­ento?

VÉLEZ: Ser actor de doblaje no fue fácil nunca, ni lo es ahora tampoco. Lo más difícil de todo esto es que pagan tan poco, es que las ganas que tengo de dejarlo todo se acrecienta­n cuando recibo un cheque de pago. Eso es lo más difícil, te pagan tan exageradam­ente poco.

ACEVEDO: Das mucho, y recibes poco.

V: Los empresario­s saben que es tu obsesión, y por eso te avientan migajas, porque saben que si no lo haces te mueres, como a un pollo que va detrás de los restos de pan te tratan. Te avientan maíces, y no te queda otra que tragarlo. Si me preguntas ¿antes era más difícil? No, antes era más difícil. Tenemos 17 años sin aumentar sueldos. Vivimos con el mismo de hace 17 años, y por eso tenemos que hacer otra cosa. Un día, por una huelga, nos echaron, nos corrieron, y sin eso estuvo terrible, y después nos volvieron a llamar.

“Hay mucha gente que no tiene el trabajo que le gusta. Nosotros sí.”

Humberto Vélez

Cuando me volvieron a llamar, y dos viví con la zozobra de que me iban a echar. Hoy siento que si me quieren echar, que me echen. Los que se lo pierden otra vez, son ellos. Difícil ha sido siempre, y todo el mundo está mal. A todos nos pagan miseria, en nuestro México, aquí en Argentina.

—¿Qué les produce el impacto que ha tenido su trabajo, hablemos de Los Simpson o hablemos de cientos de personajes de series y films como “Sailor Moon”, “Mi pequeño pony”, “Matrix”, clásicos de Disney, y así una lista enorme?

MOTTA: Cuando empiezas a trabajar en diferentes proyectos de doblaje, vas a tus proyectos, vas a tus llamados. Pero hasta que no salimos en grupo no nos dimos cuenta del impacto que tenemos. Cuando hicimos la huelga, nos hablaron de Praga, de Moscú. Es un trabajo hermoso, al que estamos entregado al 1000%, y eso con todos los personajes, con los pequeños, con los gigantes. Una vez invité a Paty a un evento de patinaje artístico, que vino una chica que compite a nivel olímpico fanática de Sailor Moon, y le dije: “Ella es la voz de

Sailor Moon”, y la chica no salía de su asombro.

V: Te dicen “yo te escucho desde la cuna”, y es cierto. Te dicen me sentaba con mi padre, juntos, a ver eso, y me explicaba Los Simpson, y hoy que no lo tengo, escucho tu voz y recuerdo esos momentos. Eso me pasa muy seguido. Es muy conmovedor.

—¿Qué creen que no entiende a veces del doblaje, del trabajo que implica y hasta mantener el nivel de las voces originales?

A: Yo creo que sí, que entiende. No importa que no sepan

que cobramos poco, trabajamos con el corazón. Porque ponemos el alma es que los personajes siguen vivos, respirando, se convierten en algo para los demás.

V: Todos entienden. Solo es divertido que piensan que te memorizas todo, toda la serie. Nosotros no vemos 500 veces cada episodio, pero eso son detalles, son anécdotas. Se entiende que así sea. A mi me gusta lo artesanal. Ahora que se hace industrial es más difícil, y nos insisten. Ahora es más frío, y ahora nos dejan hacer artesanalm­ente, porque claramente es la mejor forma.

—¿Qué implica el estar juntos en otros país, con un escenario lleno?

V: No se parece a ningún trabajo. De verdad. Yo hago un show, que no lo hago aquí. Siempre en el show digo que me siento un hombre afortunado. Hay mucha gente que no tiene el trabajo que le gusta. Y nosotros sí. Yo no conozco a ningún barrendero o abogado que los aplauden. A nadie aplauden más que los artistas, entonces eso es una fortuna. Nos dan cariño. Y yo eso sí lo disfruto mucho. Por más que ames a tu personaje, sigue siendo tu trabajo. Yo quiero a Homero, a Los Simpsons, pero es el 0,0002% de los que hacemos. No podríamos vivir si hacemos solo a Los Simpsons.

El Hombre 7 en una película, El Soldado 2 en otra: a esos los amo igual que a Homero porque me permiten vivir de esto.

MACKENZIE: La Niña 3 en tal serie, y dice una frase chiquitita. Y sos ambiente pérdido, y tu nombre ni sale en la película. A nosotros nos gusta trabajar. Los Simpson podría no haber existido, y yo seguiría haciendo esto, solo que nadie me conocería.

—¿Hay trabajos que son más pequeños y de los qué están muy orgulloso?

V: Ah, por supuesto.

NM: En mi caso, Dinastía, yo hacía a la mala, a Joan Collins. Adoré. Y otro, por ejemplo, Mujer bonita, la primera vez que se dobló. Esos dos son maravillos­o.

A: Todos los personajes que hago, me encantan. Soy Sailor Moon, soy Charlie de Los Dinosaurio­s, soy personajes en Dragon Ball.

CM: Mary Jane Watson es la primera y la segunda película. Y seguir siendo la voz de Kirsten Dunst. Me he encariñado mucho. Mi pequeño Pony, donde soy AppleJack, y así puede hacer una lista enorme.

V: Doblar a Danny de Vito, por ejemplo. O haber sido la voz de Schwarzene­gger en Terminator 2. Ser la voz de Winnie Pooh. La voz de Married with Children. Un montón hice, y siempre me piden

 ?? ??
 ?? ?? UNIDOS. Los actores pisaron el escenario juntos en el evento que tuvo lugar del 8 al 10 de diciembre.
UNIDOS. Los actores pisaron el escenario juntos en el evento que tuvo lugar del 8 al 10 de diciembre.
 ?? ??
 ?? ??
 ?? ??
 ?? ?? HITOS. Humberto Vélez presenta un show, que realiza semanalmen­te, donde habla de su recorrido en el universo del doblaje. Paty Acevedo, entre otros trabajos, brilló en Sailor Moon. Claudia Motta es la voz de Bart Simpson.
HITOS. Humberto Vélez presenta un show, que realiza semanalmen­te, donde habla de su recorrido en el universo del doblaje. Paty Acevedo, entre otros trabajos, brilló en Sailor Moon. Claudia Motta es la voz de Bart Simpson.
 ?? ?? SUCESO. Los paneles que juntaron a los actores de voz fueron el momento de Argentina Comic-Con.
SUCESO. Los paneles que juntaron a los actores de voz fueron el momento de Argentina Comic-Con.
 ?? FOTOS: GZA. ARGENTINA COMIC-CON ??
FOTOS: GZA. ARGENTINA COMIC-CON

Newspapers in Spanish

Newspapers from Argentina