Perfil (Domingo)

Canciones cambiadas

- RAUL H. ALVAREZ

capitalism­o financiero-tecnológic­o y su sociedad de consumo, donde se tasan bien alto el éxito, la hiperactiv­idad, la juventud, la fiesta disciplina­da, la emoción medicada y el individual­ismo. Con actuacione­s de Matías Alarcón, Lucas Barca, Rosario Ruete, Andrea Strenitz y Martina Viglietti se presenta La alegría, dirigida y escrita por Ignacio Apolo. Jueves a las 21 en Teatro El Extranjero, Valentín Gómez 3378. Reservas en elextranje­ro@elextranje­roteatro.com.

TV. Libroteca es un ciclo con conducción de Eugenia Zicavo, que invita a la lectura y conversa con distintos protagonis­tas del universo de los libros, que este año estrena su cuarta temporada y cumple cincuenta Cuando una comedia musical es trasladada al cine sucede a veces que en la película cambian algunas de las canciones de la obra original. Esto ocurrió, por ejemplo, en algunos musicales de Cole Porter. Al pasar del teatro al cine Panama Hattie, tuvo el agregado de Buenos vecinos y otros temas de Roger Edens y La Bumba Rumba de Alex Hyde, y en Du Barry era una dama algunas de las músicas de Porter también fueron reemplazad­as por temas de otros autores, como Me gustan sus crêpes suzettes, de Burton Lane, o Sleepy Lagoon, de Eric Coates. Algunas veces se ha agregado algún tema que no estaba en la obra para poder competir en los Oscar en el rubro de mejor canción. En Cabaret se agregó Maybe This Time, y en Hello Dolly! se agregaron Déjenlo por mi cuenta y El amor es sólo amor.

Sin embargo, algo insólito sucede en la versión teatral de Sugar ofrecida en el Lola Membrives. Se han reemplazad­o todas las canciones que compuso Jules Styne por otras de diferentes autores. En efecto, la partitura de la versión local de Sugar incluye temas como Charleston, Chicago, Trébol de cuatro hojas, Carolina a la mañana, ¿No nos divertimos? y A la orilla del mar, que son de distintas épocas y de compositor­es diversos. Lo más extraño de esta curiosa mescolanza de música es cierto anacronism­o con la trama. La obra se desarrolla en el año 1929 y algunas de las canciones adoptadas para la versión local fueron creadas mucho después. Mambo italiano fue escrita por Bob Merrill para Rosemary Clooney en 1954, y El escondite de Hernando, el tango que baila Nicolás Cabré con Leo Trento, fue compuesto por Jerry Ross y Richard Adler en ese mismo año para Juego de pijamas.

Debe admitirse que el insólito cambio de temas musicales en esta puesta de Sugar favorece notablemen­te a la obra. Las canciones originales no fueron las mejores de Styne, y los temas adoptados en esta versión son mucho más pegadizos. Sin embargo, para dar a cada uno el crédito que merece, y sobre todo por no infringir derechos de autor, en la marquesina, en los anuncios y en el programa deberían haberse enumerado las canciones que incluye la obra y el nombre de sus autores, y tendría que haberse aclarado que esos temas no son de Jules Styne, como se da a entender en la publicidad.

Es llamativo que en todas las críticas se hayan elogiado todos los aspectos de la obra como la escenograf­ía, el vestuario y las actuacione­s, pero que, tratándose de una comedia musical, ninguna crítica se haya referido específica­mente a la música de la obra.

 ?? CEDOC PERFIL ?? Jules Styne.
CEDOC PERFIL Jules Styne.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Argentina