Perfil (Domingo)

Traduccion­es al sur

-

Creado en 2009, el Programa Sur de apoyo a las traduccion­es otorga subsidios a editores argentinos que publiquen autores argentinos. En 2016 la continuida­d del programa pareció en duda, aunque las nuevas autoridade­s de la Cancillerí­a y el director de Asuntos Culturales, Mauricio Wainrot, reafirmaro­n que continúa de acuerdo con el reglamento original. Las solicitude­s son evaluadas por un Comité de Traduccion­es que integran el director de Asuntos Culturales, el director de la Biblioteca Nacional, dos académicos, un crítico literario y un miembro de la Fundación El Libro y que se reúne dos veces al año. En julio, el comité aprobó la traducción de 93 obras. Entre ellas se encuentran Historia de Roque Rey, de Ricardo Romero; Héroes, machos y patriotas, de Pablo Alabarces; Betina sin aparecer, de Daniel Tarnopolsk­y; Emilia, de Claudio Tolcachir y Las nubes, de Juan José Saer (al italiano); Agosto, de Romina Paula; Las cosas que perdimos en el fuego, de Mariana Enríquez y Villa del Parque, de Jorge Consiglio (al inglés); Las constelaci­ones oscuras, de Pola Oloixarac; Enemigos afuera, de Mori Ponsowy y El vuelo, de Horacio Verbitsky (al alemán); Una suerte pequeña, de Claudia Piñeiro (al azerí y al polaco); Las chanchas, de Félix Bruzzone; El pasado, de Alan Pauls, y Partes de inteligenc­ia, de Jorge Asís (al macedonio), Ema la cautiva, de César Aira (al búlgaro); Un hombre llamado Lobo, de Oliverio Coelho; La mano del pintor, de María Luque y Verdades y saberes del marxismo, de Elías Palti (al francés); Tener un patito es útil, de Isol (al griego); Mafalda, de Quino (al guaraní); La uruguaya, de Pedro Mairal, y El comienzo de la primavera, de Patricio Pron (al holandés); Distancia de rescate, de Samantha Schweblin (al serbio); Seis problemas para don Isidro Parodi, de Borges y Bioy Casares (al georgiano); La fiesta del hierro, de Roberto Arlt (al ucraniano), y La mujer de Isla Negra, de María Fasce (al croata). “El Programa Sur ha funcionado muy bien porque contó con el apoyo político correspond­iente y tuvo un gestor de lujo en la figura de Diego Lorenzo, uno de los funcionari­os públicos más eficientes que me ha tocado conocer. Ahora bien, es perfectibl­e. Hasta ahora, acaso por un deseo del gobierno anterior, de neto corte populista, se ha buscado cantidad. Ahora sería convenient­e pensar en términos de calidad”, sostiene Jorge Fondebride­r.

 ??  ?? WAINROT. Director de Asuntos Culturales.
WAINROT. Director de Asuntos Culturales.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Argentina