Perfil (Sabado)

Llevando al teatro una novela de Beckett

Con dirección de Ana Cincö y Raúl Zolezzi se presenta una puesta de Compañía, uno de los últimos textos del escritor irlandés, Premio Nobel de Literatura en 1969.

- RUBEN H. RIOS

Samuel Barclay Beckett (1906-1989) fue un novelista, dramaturgo, crítico y poeta irlandés, y uno de los máximos escritores del siglo XX. Su primera obra de teatro, la tragicomed­ia absurda Espe

rando a Godot, publicada en 1952 por Editions de Minuit, y estrenada al año siguiente en un pequeño teatro parisino, transformó el lenguaje dramático y consagró una imagen esencial y desencanta­da de la condición humana. Premio Nobel de Literatura en 1969, Beckett también escribió otras piezas teatrales – como Final de partida (1957),

Los días felices (1960) y Play (1963)– que hoy forman parte del repertorio mundial de la dramaturgi­a moderna. La versión teatral de la novela breve Compañía (1979), estrenada recienteme­nte en Buenos Aires en el teatro-restaurant­e Hasta Trilce, recupera uno de los últimos escritos de Beckett, posiblemen­te el más autobiográ­fico, en el que desarrolla una poética del confinamie­nto y del encierro del yo a través de un relato fragmentar­io, angustiant­e y también irónico.

En la sutil puesta dirigida por Ana Cinkö (también actriz en la versión) y Raúl Zolezzi, quienes han compartido varios trabajos de dirección juntos, la voz del narrador de Compañía se escucha como el de una mujer y en off, envolviend­o la escena y marcando las acciones de Cinkö en un espacio particular­mente moldeado por la luz cenital y refractada en planchas metálicas ubicadas abajo, en el impresiona­nte foso de la sala teatral de Hasta Trilce. La atmósfera general es fantasmal y onírica, recorrida por proyeccion­es difusas y videos de luminosida­d apagada y fuera de foco. El delgado y entrenado cuerpo de Cinkö se desplaza por lo común sobre una cruz hecha de turba y objetos enterrados, que traza como una encrucijad­a simbólica en el escenario. Otras veces, atrapada o liberada por la voz en off, patética o asombrada por lo que sucede, se mueve por la periferia del centro escénico, hacia el proscenio (donde mira interrogat­ivamente al público) o se confunde con las imágenes proyectada­s sobre el fondo oscuro. Protagonis­ta única del relato, silente, Cinkö consigue transmitir a la platea el drama invisible que penetra en su cuerpo, como un signo vivo múltiple de sentidos. Cinkö y Zolezzi conforman un desprendi- miento del TIT (Taller de Investigac­iones Teatrales), que desde 1977 se constituyó como una vanguardia teatral experiment­al dirigida por Juan Uviedo, actor y director santafesin­o que en Europa había trabajado con el Living Theatre, Peter Brook y Eugenio Barba. Durante la dictadura militar el TIT funcionó como un grupo teatral que defendía las libertades artísticas y políticas con provocador­es montajes. Las obras, en general, eran montajes de una única presentaci­ón. Zolezzi formó parte de esta actividad hasta 1982 y luego participó, entre 1984 y 1995, de Detritus Teatro. Posteriorm­ente, ya asociado con Cinkö, vuelven a retomar durante un tiempo el nombre de TIT y presentan obras como El montón o

El King, esta última basada en textos de John Berger. En 2014, en el marco de los Premios Podestá, la Asociación Argentina de Actores le entregó una mención especial a este mítico grupo del teatro argentino.

 ?? FOTOS: GENTILEZA ANA CINCÖ ?? NUEVA TRADUCCION. Con mucho acierto, los directores prescindie­ron de la canónica traducción del español Carlos Manzano, publicada en 1982 por el sello Anagrama. La nueva versión estuvo a cargo de Manuel Zolezzi.
FOTOS: GENTILEZA ANA CINCÖ NUEVA TRADUCCION. Con mucho acierto, los directores prescindie­ron de la canónica traducción del español Carlos Manzano, publicada en 1982 por el sello Anagrama. La nueva versión estuvo a cargo de Manuel Zolezzi.
 ??  ??
 ??  ?? BECKETT. La cubierta del texto original y un retrato del autor.
BECKETT. La cubierta del texto original y un retrato del autor.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Argentina