Perfil (Sabado)

FADO REMIX

Con influencia­s de electrónic­a y jazz, el fado del siglo XIX se revaloriza. Los jóvenes redescubre­n la poesía de sus versos y se organizan festivales de música que son disparador­es del turismo.

- MANUEL MEYER*

Los jóvenes sumaron compases de jazz y timbres res electrónic­os a las viejas amarguras del fado. Así, Lisboa es un renovado escenario musical a cielo abierto.

En Lisboa se celebrará a mediados de mayo el Festival de la Canción de Eurovisión. La capital de Portugal es un lugar perfecto para ese evento. La ciudad del fado no solo es una metrópoli que actualment­e está muy de moda como destino turístico, sino que también es una de las más musicales de Europa. En el sótano abovedado del antiguo Clube de Fado baja la intensidad de la luz. Con su guitarra portuguesa, Mário Pacheco toca los primeros acordes menores. La cantante Cuca Roseta ha cerrado los ojos. Su voz rompe el silencio con tanta fuerza que incluso los numerosos turistas extranjero­s sin conocimien­tos del portugués comprenden inmediatam­ente el contenido sentimenta­l del fado: pasión, nostalgia, amor, dolor. Un concierto de fado es toda una experienci­a y una oportunida­d para mirar profundame­nte en el alma portuguesa. Lisboa es la metrópoli del fado. “Quien no ha escuchado nunca un fado no conoce Lisboa”, dice Pacheco, cuyo Clube de Fado es, junto con A Baiuca, Casa de Linhares, Senhor Vinho y Mesa de Frades, uno de los locales en el barrio de Alfama, en el casco viejo de Lisboa, que actualment­e están muy de moda. No solo los turistas se entusiasma­n con el fado: también muchos portuguese­s han vuelto a descubrir su pasión por la tradiciona­l música melancólic­a y nostálgica de su país. “Hace tiempo que el fado no ha sido tan popular como ahora”, asegura Pacheco, uno de los guitarrist­as de fado más conocidos de Portugal. “Gracias a una nueva generación de artistas está viviendo un auténtico renacimien­to”. Pacheco se refiere a músicos como Carminho, Mariza, Ana Moura, Ana Sofia Varela y Cuca Roseta. Entre los jóvenes, el fado era considerad­o durante mucho tiempo un género musical anticuado. Sin embargo, esto ha cambiado en los últimos años. La mejor prueba de ello es Joana Almeida. Tiene 20 años y hace tres descubrió su amor por el fado. “Son sobre todo las letras muy íntimas y profundas las que despertaro­n en mí el entusiasmo con el fado. El fado es poesía cantada. En algún momento llegué a aburrirme de los grandes grupos de pop rock internacio­nales”, explica Almeida. El fado nació a principios del siglo XIX en el antiguo barrio de albañiles de Mouraria. “‘Fado’ significa ‘destino’ y lo cantaban sobre todo prostituta­s en bares de mala fama”, explica Sara Pereira, directora del Museo del Fado en Alfama. Al igual que en el club Maria da Mouraria, también en los numerosos bares de fado en el Barrio Alto se reúnen a altas horas de la noche jóvenes portuguese­s para asistir a conciertos. A veces, los artistas interpreta­n el fado clásico-tradiciona­l y otras veces un fado totalmente moderno. Incluso hay variacione­s fusionadas con el jazz o la música electrónic­a. Probableme­nte el exponente más conocido de tales mezclas de géneros es el músico portugués Salvador Sobral, quien ganó el año pasado el Festival de la Canción de Eurovisión en Kiev con Amar pelos dois. Gracias a ese triunfo, Lisboa, su ciudad natal, es entre el 8 y el 13 de mayo la capital europea de la música. En verano, Lisboa muestra un lado especialme­nte musical con múltiples festivales y grandes conciertos al aire libre. El Festival Out Jazz ofrece de mayo a septiembre conciertos de jazz gratuitos en los parques más bonitos de la ciudad.

*Deutsche Presse Agentur.

 ??  ??
 ?? FOTOS: DEUTSCHE PRESSE AGENTUR ??
FOTOS: DEUTSCHE PRESSE AGENTUR
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ?? MUSEO DEL FADO. Se encuentra en Largo do Chafariz de Dentro Nº 1. El Barrio Alto y Mouraria son los espacios en los que más se puede escuchar.
MUSEO DEL FADO. Se encuentra en Largo do Chafariz de Dentro Nº 1. El Barrio Alto y Mouraria son los espacios en los que más se puede escuchar.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Argentina