Translation
Tricky translations
How do you say “connection” in German?
In transport, a “connection” is a plane, train or bus that is scheduled to leave at a time that allows passengers to continue their journey. Here, it is ⋅ translated as Anschluss:
“I missed my connection.” — Ich habe meinen Anschluss verpasst.
In electronics, a “connection” is a wire that joins two parts of an electrical system. It is translated as Verbindung or
Anschluss. A “loose connection” ⋅ means Wackelkontakt:
“The technician checked the connection.” — Der Techniker hat die Verbindung überprüft.
“Connections” are people you know who can help you, especially if they are in a position of power. It is translated as
Beziehung(en) or Vitamin B:
“We have good connections in the media.” — Wir haben gute Beziehungen in der Medienbranche.
“In connection with” is tranlated as im/in Zusammenhang mit:
“He was interviewed in connection with the fraud case.” — Er wurde im Zusammenhang mit dem Betrugsfall verhört.
How do you say Probe in English?
In the arts and culture, a Probe
is a performance of a play or piece of music without an audience. It is translated as rehearsal or practice, and a Generalprobe is a dress rehearsal:
+ Wir haben vor der Premiere gewöhnlich drei weitere Proben.
— “We usually have three more rehearsals before the premiere.”
Probe is also used in science or medicine to refer to a small amount of something, such as food, blood or urine, which is tested to find out about the contents. Here, we translate it as ⋅ sample:
Wir haben über 1000 Proben getestet, aber keine Giftstoffe gefunden. — “We tested more than 1,000 samples but didn’t find any toxins.”
Finally, when employees join a company, there is often a
Probezeit they have to pass before they are given a permanent contract. This is their probationary ⋅ period:
Karen ist erleichtert, dass sie ihre Probezeit bestanden hat.
— “Karen is relieved that she has passed her probationary period.”