Die Presse

Englische Wutkatze

- VON MIRJAM MARITS E-Mails an: mirjam.marits@diepresse.com

Es

wird wirklich höchste Zeit, dass ich Ihnen von The English Cat erzähle. The English Cat ist ein Stofftier, dem ich aus nicht mehr lückenlos nachvollzi­ehbaren Gründen meine Stimme leihe. Und zwar in englischer Sprache. The English Cat ist aber auch optisch keine normale Stofftierk­atze, oh nein, sie ist ein Glubschi. Kennen Sie die Glubschis? Das ist eine unter kleinen Mädchen enorm populäre Kollektion an Stofftiere­n, die sich dadurch auszeichne­t, dass die Tiere absonderli­ch große Augen haben und in Farben daherkomme­n, die man so in der Natur niemals finden würde. Zudem wird auf eine anatomisch korrekte Darstellun­g großzügig verzichtet. So besitzt das Kind eine Glubschi-Giraffe, die klar übergewich­tig ist, eine rosa-weiße Musterung und keinen (!) nennenswer­ten Hals hat (interessan­terweise aber dennoch als Giraffe identifizi­ert werden kann). Kurz gesagt: Diese Glubschis sind ästhetisch für Erwachsene zum Davonlaufe­n, während sie Kindern unbeschrei­blich gut gefallen. The English Cat sieht dabei so aus, als hätte sie jemand mit dem Kopf zuerst in einen Kübel voller lila Farbe getunkt, mit der dann auch noch der lila-weiße Glubschi-Panda eingefärbt wurde. Kein Wunder also, dass sich The English Cat durch einen grantelnde­n Dauerzusta­nd auszeichne­t: Sie sudert, sudert, sudert: Wieso es so heiß ist, dass sie Durst hat und sofort ein Eis will. So wie es Kinder gern tun. Was sich die Menschen denken, wenn sie einem Kind und seiner in verstellte­r Stimme Kleinkind-Phrasen auf Englisch formuliere­nden Mutter („Are we there yet?“) begegnen, kann ich schwer sagen. Dem Kind aber gefällt das enorm gut, denn egal, worüber es selbst gerade klagt, The English Cat ist immer noch mieser drauf.

Wir haben übrigens auch einen französisc­hsprachige­nden Vogel daheim. Le Flamingo Francais.¸ Nein, Flamingo heißt auf französisc­h gar nicht flamingo, sondern flamant, aber der Flamingo ist da tr`es tolerant.´ Gern unterbrich­t er die Wutanfälle der English Cat mit Anfänger-Smalltalk (zu mehr reicht mein Französisc­h nicht mehr) a` la „Salut, ca¸ va?“. Ein wunderbare­r rosaroter Ausgleich zur lila Wutkatze also. Merci bien.

 ??  ??

Newspapers in German

Newspapers from Austria