Englische Wutkatze
Es
wird wirklich höchste Zeit, dass ich Ihnen von The English Cat erzähle. The English Cat ist ein Stofftier, dem ich aus nicht mehr lückenlos nachvollziehbaren Gründen meine Stimme leihe. Und zwar in englischer Sprache. The English Cat ist aber auch optisch keine normale Stofftierkatze, oh nein, sie ist ein Glubschi. Kennen Sie die Glubschis? Das ist eine unter kleinen Mädchen enorm populäre Kollektion an Stofftieren, die sich dadurch auszeichnet, dass die Tiere absonderlich große Augen haben und in Farben daherkommen, die man so in der Natur niemals finden würde. Zudem wird auf eine anatomisch korrekte Darstellung großzügig verzichtet. So besitzt das Kind eine Glubschi-Giraffe, die klar übergewichtig ist, eine rosa-weiße Musterung und keinen (!) nennenswerten Hals hat (interessanterweise aber dennoch als Giraffe identifiziert werden kann). Kurz gesagt: Diese Glubschis sind ästhetisch für Erwachsene zum Davonlaufen, während sie Kindern unbeschreiblich gut gefallen. The English Cat sieht dabei so aus, als hätte sie jemand mit dem Kopf zuerst in einen Kübel voller lila Farbe getunkt, mit der dann auch noch der lila-weiße Glubschi-Panda eingefärbt wurde. Kein Wunder also, dass sich The English Cat durch einen grantelnden Dauerzustand auszeichnet: Sie sudert, sudert, sudert: Wieso es so heiß ist, dass sie Durst hat und sofort ein Eis will. So wie es Kinder gern tun. Was sich die Menschen denken, wenn sie einem Kind und seiner in verstellter Stimme Kleinkind-Phrasen auf Englisch formulierenden Mutter („Are we there yet?“) begegnen, kann ich schwer sagen. Dem Kind aber gefällt das enorm gut, denn egal, worüber es selbst gerade klagt, The English Cat ist immer noch mieser drauf.
Wir haben übrigens auch einen französischsprachigenden Vogel daheim. Le Flamingo Francais.¸ Nein, Flamingo heißt auf französisch gar nicht flamingo, sondern flamant, aber der Flamingo ist da tr`es tolerant.´ Gern unterbricht er die Wutanfälle der English Cat mit Anfänger-Smalltalk (zu mehr reicht mein Französisch nicht mehr) a` la „Salut, ca¸ va?“. Ein wunderbarer rosaroter Ausgleich zur lila Wutkatze also. Merci bien.