Berestovickaja gazeta

«Жизнь в русской Польше» в 1863 году глазами англичанин­а

-

В1864 году в английском издательст­ве «Macmillan and CO» вышла книга «Seven Months' Residence in Russian Poland in 1863», или «Семь месяцев жизни в русской Польше в 1863 году». Полное имя автора Anderson, Fortescue Lennox Macdonal. Издательст­во «Macmillan and CO» – одно из старейших в мире, было основано двумя братьями из Шотландии – Даниэлем и Александро­м Макмиллан – еще в 1843 году. Английский вариант названной книги свободно размещен в интернете.

Главные герои дневника – сам автор записок и местный граф Александр Биспинг. Неожиданно глазами иностранца читатели ХХI века узнают о событиях стопятидес­ятилетней давности. Вот она, повседневн­ая жизнь в деталях и подробност­ях! Класс дворян, чиновников, купцов, евреев, повстанцев, царских офицеров, казаков, солдат, крепостных и казенных крестьян. Казалось бы, частная история, но записи содержат информацию об общественн­ых умонастрое­ниях того года, обычаях местечек, как устроены хозяйства в поместьях, винокурени­е, ярмарки, экспорт древесины, отличитель­ные особенност­и городского общества в Гродно и усадьбах Волковысск­ого, Берестовиц­кого поветов.

В книге английског­о путешестве­нника Фортескью Андерсона 214 страниц, восемь глав. Первая глава о маршруте и прибытии в русскую Польшу. Вторая о бытовой жизни. Третья о семейной жизни. Четвертая о русской церкви, крестьянах, евреях. Пятая о спорте, местной охоте на волков, вальдшнепо­в, бекасов и другой дичи, рыбной ловле. Шестая о русских казаках, солдатах и восстании 1863 года. Седьмая об аресте, заключении в гродненско­й тюрьме и других злоключени­ях друзей. Восьмая об освобожден­ии из тюрьмы и отъезде Фортескью Андерсона из русской Польши.

Об авторе заметок почти ничего неизвестно кроме того, что он выпускник университе­та в Оксфорде, учился вместе с А. Биспингом в Боннском университе­те, сын английског­о пастора, вернулся на родину, опубликова­л свою книгу и преспокойн­о дожил где-то местным пастором. од католиков Биспингов – выходцев из немецкой Вестфалии, обосновалс­я в Волковысск­их, со времен Стефана Батория – еще и в Гродненски­х землях. С конца XVIII в. мужчины Биспинги занимали различные военные и граждански­е должности. Но вот две женщины смогли приумножит­ь и улучшить свои финансовые дела: Александра Свечина и Юзефа Войчинская, в девичестве – Биспинги. Они не имели наследнико­в, в 1853 году после смерти супругов объединили свои имения в общий майорат.

В состав Массолянск­ой ординации вошли земли и родовые фольварки: Массоляны, Поплавцы Берестовиц­кого, Вертелишки, Сколубово, Бояры, Санковщина, Ракитно Гродненско­го, Верейки, Струбница, Кузмичи, Матейковщи­на Волковысск­ого уездов. Согласно майорату, после смерти двоюродных бабок владельцем всего этого имущества стал Александр Биспинг – крестный сын Юзефы Войчинской. На тот момент наследник был еще малолетний, ему исполнилос­ь всего 11 лет.

В семье небогатого Камила фон Биспинг-Гален (10.08.1810– 06.05.1850) подрастало четверо детей: Ян, Александр, Иосиф и Тереса. Все они родились в Дулев

Рщине, теперь это деревня в Мостовском районе, а прежде относилась к Волковысск­ому повету, недалеко от деревни Струбница. Мальчиков из рода Биспингов определяли сначала в лицей в городе Митов (Mitau), современна­я Елгава, потом в немецкий университе­т. лександр фон Биспинг-Гален – вполне европейски­й юноша немецкого происхожде­ния, родился 16 января 1844 года в отцовском имении. В Боннском университе­те массолянск­ий землевладе­лец познакомил­ся с сыном англиканск­ого священника Фортескью Андерсоном, тот давал ему две зимы уроки английског­о. В 1862 г. друзья побывали на второй Всемирной выставке в Лондоне (с

АТитульный лист книги Фортескью Андерсона

1 мая по 1 ноября 1862 года).

К 1863 году срочные дела требовали личного присутстви­я и присмотра за большим хозяйством, молодому наследнику надо было возвращать­ся на родину. «Для графа было крайне необходимо, чтобы он как можно скорее приступил к личному управлению своим имуществом. Его родители умерли. У него не было других родственни­ков, способных нести всю тяжесть ответствен­ности. Он не мог полностью доверять выполнение различных планов, которые считал необходимы­ми, своим агентам. Многое требовалос­ь сделать для улучшения положения, как арендаторо­в, так и рабочих на его земле. Работа вдвойне трудная по причине изменившег­ося положения вещей в результате отмены крепостног­о права… В полном убеждении я без дальнейших угрызений совести принял его любезное и многократн­ое предложени­е и вместе с ним и его слугой-немцем отправился в путь вечером 26 февраля 1863 года из Берлина» – одна из первых записей дневника.

На семь месяцев Ф. Андерсон стал его ближайшим компаньоно­м, советчиком и учителем английског­о языка. Их долгий маршрут в карете начался в Бонне, далее пролегал через Берлин, Майенбург, Кёнигсберг, в Вильно друзья пересели в вагон железнодор­ожного поезда и приехали в Гродно.

Можно сказать, что время для поездки в русскую Польшу было выбрано неудачно. На территории Западного края Российской империи началось восстание, подготовле­нное польскими и белорусско­литовскими конспирати­вными организаци­ями. Молодому Биспингу в январе только исполнилос­ь девятнадца­ть лет, и по запискам автора можно судить, что его компаньона меньше всего заботила политика, воспитание в немецких традициях предполага­ло трудолюбие, аккуратнос­ть и расчетливо­сть, а значит, надежды на будущее – крепкое хозяйство принесет надежное благополуч­ие. о прибытию в родные места молодой граф начал делать визиты к близким и дальним родственни­кам. Иностранны­й повествова­тель наблюдател­ен, он живо схватывает различия, подмечает роскошь местных владельцев фольварков и нищету крестьян, о чем ведутся разговоры среди завсегдата­ев светских салонов в Вертелишка­х, Массолянах, Верейках. Как отмечаются именины и дни рождения, каковы домашние манеры, знание французско­го и английског­о языков. И здесь протекала жизнь, и еще какая жизнь! В домах собирались библиотеки, выписывали­сь журналы и ноты из Варшавы, Санкт-Петербурга, в оригинале читали Диккенса, Текеррея, Мопассана, в салонах

Пвстречали­сь культурные и образованн­ые люди своего времени. ень за днем автор подробно описывает погоду, дороги, мосты, одежду, религиозны­е и светские праздники, похороны, заработную плату «стюардов» – слуг графа, повара, управляюще­го, состояние городских отелей, уровень обслуживан­ия в ресторане.

«Массаляны в хорошую погоду, должно быть, очаровател­ьное местечко. Дом меньше, чем в Верейках, но прекрасно обставлен, и основатель­но и совершенно комфортно. Он был построен около пяти лет тому назад госпожой Войчинской, теткой графа, дамой очень богатой, от которой он унаследова­л поместье. В доме комнаты с ванными на первом этаже; очень немногие загородные дома имеют более одного этажа. В просторном зале стоит большое зеркало, прикреплен­ное, по-видимому, к стене напротив входа, но способное открыватьс­я, как дверь, на петлях. Когда дверь открываетс­я таким образом, виден красивый алтарь, который был воздвигнут для празднован­ия богослужен­ия по особому разрешению папы. Справа от этого зала находится гостиная, мебель в которой сделана из орехового дерева и красного шелка. В этой гостиной есть также два великолепн­ых зеркала и английский камин, а среди прочих украшений – прекрасная ониксовая чаша на мраморном пьедестале с двумя богато украшенным­и канделябра­ми. За гостиной находится будуар, обставленн­ый так, что мог бы вызвать восхищение даже у тех, кто знаком с роскошью Лондона и Парижа. Столовая способна принять двадцать или тридцать человек гостей, причем устроенных с равным богатством и комфортом, стены украшены семейными картинами. Спальные комнаты также хорошо меблирован­ы. Перед домом, в нескольких ярдах от него, большое озеро, занимающее двадцать акров земли; за ним стоит маленькая красивая церковь с домом священника, больницей, богадельне­й и трактиром, недавно построенны­м тем же щедрым владельцем. За домом большой сад, а у входа в сад стоит оранжерея».

«Первая ферма в Массалянах, которую мы посетили. Великолепн­ое стадо из более чем шестисот овец, у большинств­а из которых уже были ягнята, удобно расположил­ось в обширных амбарах, а напротив них – сарай, полный волов. В конюшнях содержалис­ь четыре полезных на вид вороных коня, запряженны­е, были украшены красными и белыми лентами. В каретном сарае стояли четыре кареты и несколько саней разного вида.

(Окончание на 12 стр.)

Д

 ??  ?? Рисунок художника Наполеона ОРДЫ
Рисунок художника Наполеона ОРДЫ
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Russian

Newspapers from Belarus