Обратились в слух
Первый в Беларуси спектакль для незрячих и слабовидящих показали в Национальном академическом театре имени Я. Купалы
Аудиодескрипцию еще называют тифлокомментариями. Их цель — передать незрячему или слабовидящему человеку ку недоступную ему визуальную информацию с помощью особых обых словесных пояснений.
Для этого выбрали одну из самых популярных в театре постановок — «Школу падаткаплацельшчыкаў» Николая Пинигина.
Зрители начали собираться в фойе за полчаса до начала. На входе — любезные дамы в национальных костюмах. Приветствовали по-белорусски, сопровождали. Правда, в этот день все было более волнительно, чем обычно: ждали особых гостей.
— Незрячие располагаются в зале не отдельно, а вместе с другими зрителями, чтобы ничем не отличаться. Всего их 10 человек. Но желающих гораздо больше, — пояснил дирекиректор социальноокульт урного о учреждения «МоцАрт» Александр Калоша. — Билеты театр предоставил бесплатно. Идею такого спектакля организация «МоцАрт» решила воплотить именно в Купаловском, поскольку в театре для этого уже имелась техническая база. Здесь большинство постановок — на белорусском. Но тем, кто не понимает мову, выдают специальные беспроводные наушники: через них идет синхронный перевод на русский или английский язык. А сейчас устройства пригодились и для аудиодескрипции. Озвучка не в записи, а в реальном времени. На спектакле для незрячих перед диктором стоит непростая задача — рассказать обо всем, что происходит на сцене. От него не должна ускользнуть ни одна деталь: как выглядят декорации, во что одеты актеры, что они делают и как двигаются. ются. Поднимаемся в кабинку нку к комментатору. В небольольшом помещении за пулььтом актер Владимир ир Лисовский. Перед ним м два монитора, на экраанах которых открывается ся вид на сцену, стопка листов с текстом, микрофон. — Тэкст у слухаўках будзе гучаць на беларускай мове. Ён не спантанны, рыхтавалі яго загадзя. Рэпетыравалі. Я як дыктар удзельніч удзельнічаў ва ўсім працэсе падры дрыхтоўкі тэкставага супра раваджэння. Гэта доўгая і к карпатлівая праца, — пояснил актер перед началом действа.
Кроме того, как расс сказали в театре, интонация комментатора не должна быть слишком эмоциональной — настроение переда- ют актеры. Но не смеем больше задерживать диктора: ему еще нужно подготовиться, а потом целых два с половиной часа исполнять самую необычную роль — визуального образа.
Зрители рассаживаются по местам. Александр Калоша тем временем поясняет журналистам, в чем идея подобных мероприятий: — Не хлебом единым жив человек. Нужно не только создавать безбарьерную среду и устанавливать пандусы. Мы убираем барьеры между людьми с инвалидностью по зрению и культурой, театром. Организация, которую возглавляет Александр Калоша, занимается тем, чтобы произведения искусства стали доступными и для людей с ограниченными физическими возможностями. В центре внимания живопись, кино, театр. У нас это направление только развивается, но в ряде европейских стран уже никого не удивляет человек с белой тросточкой, который пришел в кинотеатр «смотреть» кино или в музей наслаждаться картинами.
Спектакль в Купаловском пока единичное мероприятие такого формата. Но со следующего театрального сезона планируют приглашать особенных зрителей в гости каждый месяц. Обещают, что постановки будут разными.
продовольственной группы товаров). Также условиями продажи предусмотрено создание новых рабочих мест в течение одного года со дня государственной регистрации перехода права собственности на изолированное помещение. По словам Жанны Стальмашенко, в июле и августе запланировано проведение еще 6 аукционов по продаже подобных площадей, которые включены в перечень неиспользуемого и неэффективно используемого имущества.