Республика Амикейо
Эта республика родом из Беларуси
о том, что объединяет. Может, люди просто не понимают друг друга? И им опять нужно найти общий язык в прямом и переносном смысле? Такой язык Заменгоф и разработал. Вышедшая в 1887-м в Варшаве (он жил уже там) 40-страничная брошюра называлась «Международный языкъ. Предисловіе и полный учебникъ». Автором значился некий «Д-ръ Эсперанто» — так именовал себя сам Заменгоф. «Эсперанто» на его языке означало «надеющийся». Этим словом позже стали называть и сам язык. тисты из других стран. В итоге стал замечательным писателем Янкой Мавром, белорусским Жюлем Верном. Кстати, в 1920-е он вел на белорусском радио специальные программы для эсперантистов. Эсперантистская жизнь в Белоруссии тогда кипела. Одно из подтверждений — публикуемое письмо Максима Горького минским эсперантистам (заметка из газеты «Звязда» предоставлена «МК» знатоком минской истории В. Зеленковым). Горький, как и Лев Толстой, Ромен Роллан, Бернард Шоу, Герберт Уэллс и другие знаковые люди той эпохи, считал эсперанто надеждой человечества.
Несбывшееся
Увы, идея Амикейо рухнула: страны-соседи заявили, что ничего никому отдавать не намерены. Хотя делегаты конгресса тоже были, как бы сказать, прелестными чудаками. О чем думают люди, решившие создать свое государство? О его завтрашних экономике, финансах, обороне… А эти тут же заспорили, какой в Амикейо будет театр, какие оперы нужно срочно перевести на эсперанто.
После Первой мировой войны решилась и судьба самой нейтральной зоны: ее передали Бельгии. Сейчас в тихом городке Мореснет лишь местные сувениры напоминают о невозникшей стране.
В начале 1920-х у эсперанто появился еще один шанс: его предложили сделать рабочим языком Лиги наций и начать изучение в школах по всему миру. Идею поддержали молодые страны, возникшие после Первой мировой: вот хороший способ завтрашней интеграции нашей молодежи в мир! Но против выступили «традиционные» государства: дети должны приобщаться к мировой культуре, для этого учить языки Шекспира, Вольтера, Сервантеса, а не упрощенное наречие. Франция вообще оскорбилась, мол, переход Лиги наций на эсперанто — ущемление престижа французского языка, тогда главного в дипломатии. Позже эсперантистов преследовали и Гитлер, и Сталин. В 1950-е уже не трогал никто, да и золотые годы всеобщего интереса прошли. В наше время эсперанто не больше чем эдакий наднациональный клуб по интересам. Функции международного языка взял на себя английский, хоть и гораздо более сложный. …А все же жаль, что государство Амикейо не состоялось. Была бы сейчас посреди Европы такая вот маленькая оригинальная державочка, наверняка симпатизирующая Беларуси. Как-никак, пусть частично, но корнями отсюда.