Красворд «Навагоднi»
Скумбрия свежая – 1 шт., морковь – 1 шт., огурец маринованный – 1 шт., яйцо – 1 шт., желатин – 10 г, соль, перец черный – по вкусу.
Рыбу разделить на две части, удалить кости. Посолить, поперчить, посыпать желатином.
Отварную морковь натереть на терке. Вареное яйцо и маринованный огурец порезать тонкими кружками. Выложить на одну часть рыбы яйцо, огурец и морковь, накрыть второй половинкой. Скумбрию с овощами и яйцом плотно завернуть в пищевую пленку, зафиксировать ниткой. Сделать несколько проколов в пленке.
Отварить рыбу с овощами в подсоленной воде в течение 30 минут. Поместить под гнет до полного остывания. Затем охладить в холодильнике, чтобы застыл желатин.
После этого снять пленку, нарезать скумбрию и подать холодную закуску на праздничный стол.
Па гарызанталі: 2. Новы … – к вясне паварот (прык.). 3. «Ляціць у снегапад бялюткі лебедзь, // Прыроды невыказная …». З верша Г. Дашкевіч «Лебедзь над Прыпяццю». 5. Распарадак чаго-небудзь.
8. Асобыя санкі, якія выкарыстоўваюцца ў зімнім відзе спорта. 9. «Мароз, як … бязжаласны, // У лёд рэчкі закаваў». З верша Я. Купалы «Зіма».
10. На Новы год дзень прыбавіцца на вераб’іны … (прык.). 11. У некаторых краінах дух прыроды, казачная істота. 12. Зялёны … . Казачнае страшыдла, сімвал надыходзячага 2024 года паводле ўсходнеазіяцкага календара. 13. Студзеню бацюхне – …, лютаму – мяцеліцы (прык.).
16. … на лета, зіма – на мароз (прык.). 18. «Каля ёлкі карагоды, \\ …, гутарка жывая». З верша Я. Коласа «Дзед-госць». 19. Снежань … снегам цешыць, ды марозам вуха рве (прык.). 21. Беларускі Дзед Мароз, або ў беларускай міфалогіі ўвасабленне зімовай сцюжы. 22. Роў, лагчына.
23. «Кожны раз пад Новы год // Ладзяць ёлкі …». З верша Ф. Ляшонка «Пад Новы год». 25. Нота музычнай гамы. 26. «Мароз як пацалуе ў шчокі, // Ажно ўсяго кідае ў …». З верша П. Броўкі «Зімовае».
Па вертыкалі: 1. Чырвоная … . Тое, што ўпрыгожвае вяршыню навагодняй ёлкі (ласк.). 3. «З края ў … завея злая // Гурбы снегу намятае». З верша С. Беставай «Зайкаў сон». Цвёрды мінерал.
6. Агародная расліна. 7. Паўднёвае вечназялёнае дрэва, якое ў некаторых паўднёвых краінах з’яўляецца сімвалам Новага года. Напрамак свету.
15. Аптычнае шкло. 17. Калядкі – добрыя святкі: бліны ды … (прык.). 18. Добрае надвор’е. 20. Тое, што і біяполе. 21. Для мядзведзя … – адна ноч (прык.). 24. Рамка.
На Рождество и Святки на Руси готовили пряженину – обжаренные, а затем тушенные в соусе свиные ребра с домашней колбасой. Традиционно ее подавали с несладкими блинами.
Свиные ребра – 8 шт., полукопченая колбаса (например, краковская) – 200 г, пшеничная мука – 1 ст. л., лук – 1 шт., смалец (топленое сало) – 2,5 ст. л., вода – 1,5 стакана, лавровый лист – 2 шт., душистый перец – 4 горошка, чеснок – 1 головка.
Нарезать свиные ребра на кусочки по 1–2 косточки, колбасу – на кружочки толщиной около 0,5 см. Обжарить ребра на растопленном сале со всех сторон так, чтобы они слегка зарумянились. Подготовленные ребра отложить. Обжарить кусочки колбасы и тоже отложить. Обжарить нашинкованный лук, убавить огонь, добавить к луку муку, помешивая, напитать ее жиром и обжарить. Влить в муку теплую воду (порциями, постоянно помешивая) до консистенции жидковатой сметаны. Добавить лавровый лист, перец и довести соус до закипания, постоянно помешивая.
Соединить соус с ребрами и колбасой. Довести смесь до закипания, а после томить на слабом огне около часа. В конце добавить измельченный чеснок.
Падрыхтаваў Лявон ЦЕЛЕШ, г. Дзяржынск.
Адказы на красворд чытайце на 13 стар.