VUB WORDT EEN MEERTALIGE UNIVERSITEIT
| De VUB mag geen eilandje meer zijn in de hoofdstad. De universiteit moet de komende jaren Brussel omhelzen. En een goed middel daartoe is meertaligheid. Dat zegt de nieuwe VUB-rector, professor Caroline Pauwels, in een gesprek met De Standaard naar aanleiding van de opening van het academiejaar vandaag.
‘We zijn een Nederlandstalige universiteit, maar we gaan ons veel meer meertalig moeten positioneren. Om studenten beter voor te bereiden op een nieuwe internationale realiteit die de hunne zal zijn. Ze zijn er ook zelf meer en meer vragende partij voor.’
Pauwels ziet verschillende pistes om die meertaligheid te verwezenlijken. Een waar ze verder werk van wil maken is de introductie van andere talen in de reguliere Nederlandstalige bachelor- en masteropleidingen. ‘Ik denk bijvoorbeeld aan het overnemen van vakken in het Frans van de ULB, onze Franstalige zusteruniversiteit. Of onze studenten kunnen zich ook verplaatsen naar een ULB-campus om er les te vol- gen.’ Docenten met een Franstalige of Engelstalige achtergrond wil ze ook de kans geven om in die taal te doceren.
Dit academiejaar gaat ook de bachelor in Social Sciences van start, in samenwerking met de UGent. Deze unieke universitaire opleiding in Vlaanderen biedt een driejarig programma aan volledig in het Engels. Nederlandstalige professoren doceren er vakken als Statistics en Policy Analysis en nemen examens af in het Engels.
‘We merken dat dit een voornamelijk Nederlandstalig publiek aantrekt. De kans om in het Engels een brede opleiding te volgen, willen ze niet laten liggen. Al moeten we nog de analyse maken waarom ze hierop afkomen voor we dit zouden uitbreiden naar andere bacheloropleidingen.’
Dat haar visie op meertaligheid in de praktijk brengen geen dagdroom is, maakt Pauwels duidelijk door te verwijzen naar een aantal goedlopende initiatieven. Zo bieden de ULB en de VUB al samen een Engelstalige masteropleiding voor ingenieurs aan. ‘Met succes. Dat verdient navolging. We merken dat door in een andere taal les te volgen een andere visie op de maatschappij zich openbaart.’
Pauwels stelt daarnaast voor om de deuren en ramen open te gooien door samenwerking te zoeken met nog andere Franstalige partners in Brussel. Daar houdt het niet op. ‘ Brussel barst van de opportuniteiten, er is het Goetheinstituut waar de Duitse taal centraal staat, er zijn de Italiaanse culturele instellingen. Die moeten we ontsluiten.’
In haar keuze voor meertaligheid verwijst Pauwels specifiek naar de Brusselse context. ‘Als we kijken naar de taalbarometer van de stad dan spreekt of begrijpt meer dan 95 procent Frans, meer dan een derde Engels en bijna een vierde Nederlands. Het zou heel fout zijn om ons af te sluiten van die andere talen. Taal is een opstap voor kennismaking met andere culturen. Maar nogmaals, we vergeten niet dat we een Nederlandstalige universiteit zijn.’
Met Pauwels krijgt de VUB een rector die in Brussel woont en resoluut voor een band met die hoofdstad gaat. ‘In tegenstelling tot wat men wel eens in ons land denkt, is de aantrekkingskracht van Brussel voor buitenlanders groot. Hoe we zowel meer Belgen als buitenlanders naar Brussel lokken, maakt deel uit van onze nieuwe marketing- en communicatiestrategie.’