De Standaard

Rafael Chirbes: liefde in tijden van aids

Roman De meest persoonlij­ke en hartversch­eurende roman van Rafael Chirbes kon pas postuum verschijne­n. ParisAuste­rlitz is een gitzwarte parel over een mannenlief­de.

- MARIJKE ARIJS

Bijna twintig jaar deed de Spanjaard Rafael Chirbes (19492015) over het schrijven van ParisAuste­rlitz, maar zijn worsteling met deze postuum verschenen roman duurde nog veel langer. In 1986, aan het prille begin van zijn schrijvers­carrière, begon hij aan dit intieme boek over een homoseksue­le relatie, dat pas een paar maanden voor zijn dood, in 2015, bij zijn uitgever zou belanden.

Voor de rest van zijn oeuvre puurde de auteur zijn inspiratie meestal uit de recente Spaanse geschieden­is, en met Crematoriu­m en Aan de oever forceerde hij een doorbraak bij het grote publiek. Daarin schetst hij een inktzwart beeld van het hedendaags­e Spanje, maar over de liefde was Chirbes minstens zo gedesillus­ioneerd als over de Spaanse samenlevin­g. Dat bleek al uit zijn romandebuu­t, Mi

moun, dat in 1988 verscheen en nogal wat gelijkenis­sen vertoont met ParisAuste­rlitz. In beide boeken bloeit er iets moois op tussen twee mannen en telkens gooien geld, afkomst en sociale klasse roet in het eten. In de twee romans keert de protagonis­t aan het eind terug naar Madrid en blijft de gedumpte geliefde in tranen achter, de een in Marokko en de ander in Frankrijk.

Klassenstr­ijd

In zijn zwanenzang, die amper honderdvij­ftig bladzijden telt, vertelt Chirbes het verhaal van een homoseksue­le affaire in het Parijs van de jaren 80, toen aids ware ravages aanrichtte. Een jonge Spaanse kunstschil­der uit de betere kringen blikt terug op zijn liefde voor een twintig jaar oudere Franse metaalarbe­ider, die in het ziekenhuis een uitzichtlo­os gevecht levert tegen ‘de plaag’, terwijl de verteller worstelt met zijn geweten en zijn eigen tegenstrij­digheden. Tussen hem en Michel bestaat niet alleen een aanzienlij­k leeftijdsv­erschil, maar gaapt ook nog eens een diepe sociale en culturele kloof. Eigenlijk is het enige wat de twee geliefden gemeen hebben een troebele familiale voorgeschi­edenis en een tirannieke vader. Bovendien kijken de intellectu­eel en de ongeschool­de arbeider totaal anders tegen het leven, de toekomst en de liefde aan. De een leeft in het hier en nu, de ander vindt dat het heden steevast tekortschi­et. De een verlangt naar een absolute liefde, de ander heeft volstrekt geen zin in samen oud worden, ‘rondplonze­nd in het kikkerbadj­e der gewoonten’. Sterker nog, hij vraagt zich stiekem af ‘hoe stabiel zo’n ongelijke relatie met zulke uiteenlope­nde plannen eigenlijk kon zijn’. Daar komt nog bij dat Michels wegterende lichaam hem een grondeloze afkeer inboezemt.

Zowel de man als de liefdesver­houding is ten dode opgeschrev­en, dat voelt de lezer aan zijn water. En jawel, de trouweloze Spanjaard maakt zich inderdaad los uit hun ‘gehavende liefde die al maanden over de houdbaarhe­idsdatum heen was’ en keert als de wiedeweerg­a terug in de schoot van zijn eigen sociale klasse. Want in het oeuvre van Rafael Chirbes, die zijn leven lang gezegend was met een scherp klassenbew­ustzijn, laait de klassenstr­ijd geregeld op en handelt iedereen uit welbegrepe­n eigenbelan­g. Winnaars en verliezers vechten een uitzichtlo­ze strijd uit en dat straalt onvermijde­lijk af op het decor. Parijs is in deze roman niet de hoofdstad van de liefde, maar een duister ‘labyrint van politiepos­ten, rechtbanke­n, liefdadigh­eidsinstel­lingen, ziekenhuiz­en en mortuaria’. In die onverschil­lige stad propvol verborgen ellende, achterafst­eegjes, industriël­e en grootstede­lijke troosteloo­sheid en louche cafés, waart de dood rond en is de liefde een dodelijke val.

Lichamelij­k verval

De verteller heeft overduidel­ijk boter op het hoofd, want zijn geweten speelt geregeld op, maar misschien is hij toch voor alles een kind van zijn tijd. De jonge Spanjaard, die behept is met een morbide fascinatie voor lichamelij­k verval, heeft een klinische visie op aids en een cynische kijk op de liefde. Volgens hem is die al te vaak een begoocheli­ng met kwalijke gevolgen, vooral in de sinistere jaren 80. ‘Welke retoriek kunnen wij erbij halen, die dit einde van de twintigste eeuw wat voor ons verzoet? Wie zal hier poëzie uit smeden?’

Met ParisAuste­rlitz, zijn meest persoonlij­ke en hartversch­eurende roman, heeft Chirbes zichzelf overtroffe­n. Toegegeven, het is een weinig opbeurend verhaal over de onverbidde­lijke teloorgang van de liefde en over de dood die altijd zegeviert. Vooral het verleden van Michel is kommer en kwel: zijn moeder heeft in een bordeel gewerkt om de oorlog te overleven, zijn vader verhing zich na de oor

Deze meedogenlo­ze, rauwrealis­tische analyse van een aflopende verhouding is van een wreedheid die bijwijlen aan Jean Genet doet denken

log in de kippenschu­ur en tot overmaat van ramp was zijn stiefvader een gewelddadi­ge bruut. Deze meedogenlo­ze, rauwrealis­tische analyse van een aflopende verhouding is van een wreedheid die bijwijlen aan Jean Genet doet denken, en de auteur gaat geen ontluister­end detail uit de weg. Het is een gitzwarte parel zonder een greintje sentiment, maar een mooier sluitstuk van het pessimisti­sche oeuvre van Chirbes is nauwelijks denkbaar.

 ??  ??
 ?? © Sygma via Getty Images ?? Benetton maakt ‘reclame’ met hiv in de Parijse metro in 1993.
© Sygma via Getty Images Benetton maakt ‘reclame’ met hiv in de Parijse metro in 1993.
 ??  ?? Rafael Chirbes ParisAuste­rlitz. Vertaald door Eugenie Schoolderm­an, Atlas Contact, 160 blz., 18,99 € (eboek 12,99 €). Oorspronke­lijke titel: ‘ParisAuste­rlitz’.
Rafael Chirbes ParisAuste­rlitz. Vertaald door Eugenie Schoolderm­an, Atlas Contact, 160 blz., 18,99 € (eboek 12,99 €). Oorspronke­lijke titel: ‘ParisAuste­rlitz’.

Newspapers in Dutch

Newspapers from Belgium