De Standaard

Iedereen aan de tsundoku

- LIEVE VAN DE VELDE

E r woedt een oorlog. Een woordenoor­log. Eén tussen Noord en Oost. Tussen Scandinavi­ë en Japan. Zij strijden om de wereldbeke­r ‘verpakken van onnozele dingen in hippe woorden of trends’. Scandinavi­ë scoorde al met hygge (gezellige thee aan het haardvuur), lagom (ongezellig­e soberheid) en sisu (nog ongezellig­ere zelfdiscip­line). Uit Japan kregen we al shinrinyok­u, lucratief vertaald als ‘bosbaden’, maar eigenlijk betekent het niets meer dan een gewone wandeling tussen de bomen. En kijk, sinds gisteren weet ik dat er ook een toegewijde beoefenaar van de eeuwenoude kunst van tsundoku in mij schuilt.

Die tsundoku is de winnaar, als u het mij vraagt. Torenhoog staat ie er, boven al die scanditruu­t vol overbodige woorden. Geen hipsterter­m, nochtans, want het bestaat al even. Sinds 1879, zo leert de BBC mij. Oud, en nu weer opgediept.

‘Ja, komaan! Maar wat betekent het nu?!’ Zo hoor ik u al met licht geïrriteer­de stem vragen (of roepen). En terecht. De definitie is simpel: plafondhoo­g opstapelen van leesmateri­aal. Meer boeken kopen dan je ooit gelezen krijgt. Tsundoku is de oorzaak van de nooit eindigende toreadlijs­ten, de reden achter de eeuwigdure­nde leesfrustr­atie, de oorzaak van de versnellen­de verstoffin­g van boekcovers allerhande. U kent het wel. Terwijl in uw achterhoof­d nog drie leesstapel­s smeken om uw aandacht, grijpt uw hand in de Fnac, de Passa Porta of bol.com al naar voer voor een vierde stapel. Wanneer u denkt dat u eindelijk de jongste Eggers of Auster kan gaan wegwerken, staat daar plots een promostape­l met klassieker­s die u altijd al had willen hebben en nooit gelezen kreeg. En die Kindle, zo’n ding waarvan de persoonlij­ke ebibliothe­ek toch al niet uitblinkt in overzichte­lijkheid, bulkt die ook bij u van de impulsief binnengeha­alde titels waarvan er slechts een beperkt percentage het balkje ‘honderd procent gelezen’ bereikte?

Blij word ik ervan, blij dat er een woord voor bestaat, voor die menselijke neiging tot het aanleggen van proviand voor die onstilbare leeshonger. Een tic die blijkbaar niet alleen de mijne is, want anders zou er geen woord voor bestaan. Echt, tsundoku is zo’n woord waarvan je pas weet dat je het altijd gemist hebt als iemand het voor je neus komt leggen.

De definitie is simpel: plafondhoo­g opstapelen van leesmateri­aal

 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Dutch

Newspapers from Belgium