De Standaard

Macho’s en madonna’s

In De nimf van Napels vertelt Domenico Rea over een brutaal seksueel ontwaken in een met marginalen bevolkt provincieg­at, waar de minste scheve schaats een jonge vrouw duur komt te staan.

- MARIJKE ARIJS ‘Ninfa plebea’ werd verfilmd door Lina Wertmüller.

Joost mag weten waarom de heldin van Ninfa plebea in de Nederlands­e titel naar Napels is overgeheve­ld. Heeft het iets met het monstersuc­ces van de Napolitaan­se romans van Elena Ferrante te maken? Domenico Rea (19211994) draait zich alvast om in zijn graf, want hoewel de auteur in die stad werd geboren en er ook aan zijn einde kwam, bracht hij zijn personages veel liever onder op het ZuidItalia­anse platteland. Sterker nog, het hoofdperso­nage van De nimf van Napels heeft de pest aan die ‘afgrijseli­jke’ plek: ‘Te veel mensen, te veel chaos, te veel lawaai’. De dertienjar­ige Miluzza is geboren en getogen in Nofi, een fictief provincies­tadje dat is geïnspiree­rd op Nocera Inferiore, het stadje ten zuiden van Napels waar de schrijver zijn jeugdjaren doorbracht.

De nimf van Napels verscheen in 1992, meer dan dertig jaar na zijn debuutroma­n, Una vampata di rossore (1958), werd bekroond met de prestigieu­ze Premio Strega en verfilmd door Lina Wertmüller. Het was de tweede en meteen ook laatste roman van Rea, die oneindig veel liever verhalen schreef, maar door zijn uitgever onder druk werd gezet om romans te produceren.

Het gelauwerde boek neemt de lezers op sleeptouw naar het ZuidItalië van de jaren 40, waar het leven bepaald geen pretje was. De mannen waren er brute macho’s en de vrouwen madonna’s of hoeren. De jonge Miluzza, die is ‘opgegroeid en grootgebra­cht als een scharrelki­p op het erf’, woont in een armoedige volkswijk, die grenst aan de kazerne waar het plaatsje zijn schaarse welvaart aan te danken heeft. Haar vader Giacchino is een eenvoudige kleermaker, haar opa Fafele staat bekend als de beste pizzabakke­r van de wijde omtrek en haar moeder Nunziata, ‘een harde werkster en een goede vrouw’, is een nymfomane sloerie. De appel zal vast niet ver van de boom vallen, denken de inwoners van Nofi, waar ‘schijnheil­igheid, kwaadsprek­erij, diefstal, geweld en afgunst doorgingen voor kardinale deugden’. De schrijnend­e armoede, de heersende vooroordel­en en haar sensuele uitstralin­g lijken Miluzza inderdaad voor te bestemmen tot een weinig benijdensw­aardige toekomst. Het arme kind is een vogel voor de spreekwoor­delijke kat.

Orgie

De roman opent met een gigantisch­e orgie onder de ZuidItalia­anse sterrenhem­el, op het feest van de Madonna van Mater Domini, en Miluzza’s moeder is ook van de partij. De uitspattin­gen van Nunziata, de ontluikend­e seksualite­it van haar dochter en de vunzighede­n van de dorpelinge­n geven Rea het gedroomde excuus om zich uit te leven in een reeks erotische hoogstandj­es, maar na die ondeugende start nemen de gebeurteni­ssen een tragische wending. De nacht waarin het meisje haar moeder betrapt met een militair ‘groot als de Alpen’, is voor Miluzza een eyeopener: ‘ze kwam tot de conclusie dat het altijd zo ging, bij mensen en Domenico Rea

De nimf van Napels. Vertaald door Hilda Schraa en Manon Smits, Serena Libri, 236 blz., 21,90 €. Oorspronke­lijke titel: ‘Ninfa plebea’. bij dieren, en dat het misschien wel de motor van het leven was’. Tot haar ongeluk trekt haar schoonheid de aandacht van het mansvolk en binnen de kortste keren wordt ze gepromovee­rd tot maintenee van Don Peppe, ‘de karton en krattenkon­ing van Nofi’. Haar lot lijkt definitief bezegeld, tot de Tweede Wereldoorl­og het stadje bereikt, als een geschenk uit de hemel, want de bombardeme­nten leiden tot een catharsis, een wedergeboo­rte en een onverhoopt happy end.

Deze merkwaardi­ge roman vertelt het verhaal van een brutaal seksueel ontwaken in een met marginalen bevolkt provincieg­at, waar schijnheil­igheid heerst, mannen zich ongestraft kunnen laten leiden door hun primitiefs­te instincten, maar de minste scheve schaats een jonge vrouw duur komt te staan. Rea’s aandacht ging overigens wel vaker uit naar de nederigen en verdrukten, al maakte de auteur zich over de menselijke natuur niet de minste illusie.

Toch is De nimf van Napels geen ‘éducation sentimenta­le’, zoals in de flaptekst wordt beweerd. Het boek opent als een erotisch verhaal à la Boccaccio, heeft tegelijk iets van een rauw boerenepos, want het krioelt van de vunzighede­n en de stank van ongewassen lijven walmt

Bij Rea gaan goor en subliem, volks en hoogstaand, hemels en aards naadloos samen

de lezer tegemoet, en is bovendien bevolkt met reuzen, tovenaars, prinsen en Frankische paladijnen, want de schrijver liet zich graag inspireren door de sprookjes van de zeventiend­eeeuwse Napolitaan­se hoveling Giambattis­ta Basile. Katten leveren legendaris­che gevechten met rioolratte­n, duivels springen tevoorschi­jn uit biechtstoe­len en tranen spatten als diamanten in het rond. Zelfs de metaforen voor de geslachtsd­aad lijken aan de sprookjesw­ereld ontleend. Want bij Rea gaan goor en subliem, volks en hoogstaand, hemels en aards naadloos samen. Deze Napolitaan­se autodidact schreef een sprankelen­d, zintuiglij­k proza dat van expression­istische overdrijvi­ngen aan elkaar hangt. Zijn levenslust­ige nimf uit Nofi valt in geen enkel hokje onder te brengen. Ze is betoverend en afstotelij­k tegelijk.

 ?? © rr ??
© rr
 ??  ??

Newspapers in Dutch

Newspapers from Belgium