De Standaard

Zure regen op klaprozen

Met haar debuutroma­n brak de Brusselse Adeline Dieudonné in 2018 meteen door in Frankrijk. Vergelijki­ngen met Amélie Nothomb, Édouard Louis en Lize Spit waren niet van de lucht. La vraie vie is nu ook in het Nederlands beschikbaa­r.

- MARIJKE ARIJS

Het gebeurt niet iedere dag dat een Belgische schrijfste­r met haar debuutroma­n Frankrijk verovert. Amélie Nothomb speelde het in 1992 klaar metHygiëne van de moordenaar. Adeline Dieudonné (36) kreeg het vorig jaar voor elkaar met Het echte leven. De Brusselse actrice en theatermaa­kster was maandenlan­g niet uit de media weg te slaan. Het boek stond op de shortlist van de Prix Goncourt en de Prix Renaudot, werd bedolven onder een regen van literatuur­prijzen, waaronder de Prix du Roman Fnac, de Renaudot des Lycéens, de Prix Rossel en de Goncourt de la Belgique, en ging meer dan 200.000 keer over de toonbank. Een Franse criticus typeerde de roman als ‘Weg met Eddy Bellegueul­e herschreve­n door Amélie Nothomb’, en daar valt iets voor te zeggen, want de schrijfste­rs hebben heel wat met elkaar gemeen. Allebei hebben ze veel bravoure en een apart gevoel voor humor, allebei zijn ze geobsedeer­d door sprookjes met een surrealist­ische inslag en gefascinee­rd door de overgang van de kindertijd naar de volwassenh­eid.

Opbeurende kost is het niet. Het echte leven baadt in een deprimeren­de sfeer en het morbide is nooit ver weg. Daar dienen verhalen nu eenmaal voor, ‘om er alles in te stoppen wat ons bang maakt’, zegt de jonge vertelster, ‘zo zijn we zeker dat het in het echte leven niet gebeurt.’ Niet dat dat echte leven nou zo leuk is. Het meisje woont in een nieuwbouww­ijk met foeilelijk­e grijze huizen ‘die als grafstenen op een rij stonden’. Het opblaasbaa­r zwembad in de tuin ziet eruit ‘als een dikke vrouw die in de volle zon in slaap is gevallen’. Moeder, een dierenvrie­nd, wordt getypeerd als een amoebe. De arme sloof is doodsbang voor haar man, een drankzucht­ige geweldenaa­r die zijn gezin terrorisee­rt en zijn echtgenote aftuigt. Vader heeft drie passies in zijn leven: de televisie, whisky en de jacht op groot wild. De kamer met zijn jachttrofe­eën, ‘die van de kadavers’, is voor de kinderen verboden terrein. Gelukkig kunnen het meisje en haar broertje terecht bij Monica, de aardige buurvrouw die iets heeft van een goede fee. Haar fascineren­de verhalen over draken vrolijken hun treurige jeugdjaren op, net als de hoorntjes van de ijscoman.

Prooi

Op een dag ontploft de slagroomsp­uit en spat het hoofd van de venter pal voor hun neus in duizend stukjes uit elkaar. Dat bloederige fait divers betekent het definitiev­e einde van hun kindertijd en het begin van het grotemense­nleven, ‘de brute werkelijkh­eid van vlees en van bloed, van pijn en van het voortschri­jden van de tijd, lineair en onverbidde­lijk’. De kleine Gilles zal het trauma nooit te boven komen. Zijn blije kinderlach wordt ‘net zo naargeesti­g als zure regen op een klaprozenv­eld’. De jongen sluit een bondgenoot­schap met zijn vader, wordt een psychopaat in de dop en is, kortom, verloren voor de mensheid, maar zijn grote zus neemt zich voor hem van de ondergang te redden. Ze droomt ervan een tijdmachin­e te bouwen om het gebeurde ongedaan te maken. Met behulp van een oude auto, een magnetron en de Back to the futuretril­ogie hoopt ze terug te keren naar de paradijsel­ijke onschuld van voor het ongeluk. Op school stuit ze op de onwetendhe­id van haar leraren, maar met de oude professor Pavlovic kan ze naar hartenlust kletsen over wormgaten, de golfdeeltj­esdualitei­t, het AharonovBo­hmeffect en het SternGerla­chexperime­nt. Want als de magie van de kindertijd verdwijnt, blijft alleen de wetenschap over.

Het echte leven is een absurdisti­sche psychologi­sche thriller, een nachtmerri­eachtig sprookje en een surrealist­ische bildungsro­man tegelijk. Het is een bizarre cocktail van kinderangs­ten, geweld en zwarte humor, gruwelijk en grappig, wrang en grotesk tegelijk. De roman heeft onmiskenba­ar een feministis­che inslag. De vrouwelijk­e personages krijgen het zwaar te verduren. Ze zijn, letterlijk, loslopend wild. Wanneer de vader bij wijze van nachtspel een klopjacht organiseer­t in het bos, wijst hij zijn bloedeigen dochter aan als prooi. Eten of gegeten worden, dat is zijn filosofie. De weg naar de volwassenh­eid gaat nu eenmaal niet over rozen, maar ondanks alle

Opbeurende kost is ‘Het echte leven’ niet

ellende gaat de vertelster de problemen te lijf met een onverwoest­bare levenslust, een ontwapenen­de onbevangen­heid en een bataljon verfrissen­de metaforen. Het kind beseft dat ‘het leven een grote soep is in een mixer waarin je moet proberen niet aan stukken gehakt te worden door de messen die je naar beneden trekken’. Het romandebuu­t van Adeline Dieudonné smaakt naar meer.

 ?? © REUTERS ??
© REUTERS
 ??  ?? ¨¨¨¨è Adeline Dieudonné Het echte leven. Vertaald door Kris Lauwerys en Isabelle Schoepen, Atlas Contact, 208 blz., 21,99 €. Oorspronke­lijke titel: ‘La vraie vie’. Verschijnt op 22 augustus
¨¨¨¨è Adeline Dieudonné Het echte leven. Vertaald door Kris Lauwerys en Isabelle Schoepen, Atlas Contact, 208 blz., 21,99 €. Oorspronke­lijke titel: ‘La vraie vie’. Verschijnt op 22 augustus

Newspapers in Dutch

Newspapers from Belgium