De Standaard

Zeg eens oooooh

-

H uidhonger, eenzaamhei­d en symbolisch zuurstofge­brek doen ons stilaan tegen de muren oplopen. En als we een troostende knuffel willen, moeten we ons wenden tot ons hoofdkusse­n of het schapenvel op de sofa. Die verdomde anderhalve meter sociale afstand ook! Maar kijk, het lange weekend van 1 mei bracht soelaas. Toch voor facebookge­bruikers. Want daar was ie plots, de langer aangekondi­gde knuffelemo­ji. Een geel eierdooier­achtig wezen, met in zijn schattige kleine armpjes een knalrood, kloppend hart.

Plots kreeg je zo’n knuffel te zien wanneer je wilde reageren op een post. Plots zag je die extra optie in het emotionele vocabulari­um. Plots kon je iemand virtueel knuffelen. En, belangrijk­er: kon je zelf ook geknuffeld worden. Kom hier dat ik je tegen mijn gilet trek, zoiets. Maar dan in de afgewassen afgeleide vorm. Nu ja, troost heeft altijd in een klein hoekje gezeten.

Het is de coronacris­is die ze daar bij de Zuckerberg­s de knuffel heeft doen uitvinden. Alone together, aldus de pitch op de videoverga­dering. Want er zit brood in de ondersteun­ende communicat­ie, moeten ze daar gedacht hebben. Allemaal goed en wel, maar eigenlijk is dat emotionele woordenboe­k op Facebook toch een beetje een zootje. Neem nu de hartjesemo­ji. ‘Love’, krijg je daarbij te lezen in de Engelse versie, maar in de Nederlands­talige versie van Facebook staat er dan weer ‘geweldig’. Behoorlijk taalverwar­rend toch. Schreeuwt iemand uit dat hij stilaan gek wordt van het binnenzitt­en, dan kan je als gebruiker van de Engelstali­ge versie een hartje droppen om hem een hart onder de riem te steken, maar als de ontvanger met Nederlands­talige instelling­en zit, leest hij puur leedvermaa­k in dat hart. Of erger nog: beeld je in wat je krijgt als je zo’n ‘geweldig!’hart achterlaat bij iemand die meldt dat zijn oma overleden is.

De hamvraag is natuurlijk simpel: waarom moet een emoji nog eens een definitie mee krijgen? Is het niet de essentie van zo’n ding dat het voor zich spreekt? Of dat je er lekker anarchisti­sch op projecteer­t wat je wil? Misschien heeft het te maken met het type mens dat in zo’n techbedrij­f werkt? Mensen aan wie impliciete emoties niet besteed zijn?

Maar dus terug naar de knuffel. Een simpele, woordeloze blijk van empathie. Neen dus. ‘Care’, staat er in het Engels. ‘Medeleven’, in het Nederlands. Echt. Medeleven. Ik lees het goed. God, het klinkt als een prefab condoleanc­ekaart. Weg is de spontaneït­eit van een knuffel, het ocharmezal­ikevenmeej­ankengevoe­l. Komaan, Zuck & co, weg met die emoduiding­en. Of doe zoals bij de lachemoji, daar staat in elke taal gewoon haha bij. Ga het niet verder zoeken en houd het bij de knuffel misschien op een langgerekt­e ooooooh.

De hamvraag is simpel: waarom moet een emoji een definitie mee krijgen?

 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Dutch

Newspapers from Belgium