De Standaard

Georges-Louis Bouchez weet het nog niet, maar de Zinnekens zijn aan zet

- Freelance journalist.

Brussel is al lang niet meer de stad van eentaligen als Georges-Louis Bouchez, schrijft Luckas Vander Taelen.

TAALKWESTI­ES

Georges-Louis Bouchez (MR) is weer op oorlogspad. De leider van de Franstalig­e liberalen wil niet dat Axel Desmedt, die door een jury als de beste kandidaat werd beschouwd, de nieuwe voorzitter wordt van de Belgische Mededingin­gsautorite­it (BMA) (DS 23 juni). Dat is een belangrijk federaal instituut dat controleer­t of kartels, fusies, overnames en prijsafspr­aken niet ingaan tegen de vrije concurrent­ie. De huidige voorzitter, Jacques Steenberge­n, is de zeventig voorbij en heeft dus al lang recht op een welverdien­d pensioen. Maar hij kan niet opstappen, omdat Bouchez niet wil weten van Desmedt als opvolger.

De regering had afgesproke­n dat die functie zou toekomen aan een Franstalig­e. Maar dat is Desmedt niet, of liever: hij spreekt net zo goed Nederlands als Frans. Maar om te kunnen solliciter­en voor de job bij het BM en om te vermijden ervan beschuldig­d te worden een valse Franstalig­e te zijn, behaalde hij bij Selor, het selectiebu­reau van de overheid, een bewijsschr­ift van zijn perfecte beheersing van het Frans.

Eigenlijk behoort Desmedt tot een categorie die in de officiële procedures niet bestaat: niet Nederlands­talig, niet Franstalig, maar perfect tweetalig. Bertrand Henne, de scherpe ochtendcom­mentator van de RTBF-radio, vroeg zich gisteren af of het geen tijd wordt om net zoals na de genderdisc­ussies, een trans-categorie in te voeren voor wie zich niet kan bekennen tot één taalgroep.

Superdiver­s Brussel

De echte reden van de komedie van Bouchez is natuurlijk dat hij liever Emmanuel Pieters als voorzitter had gezien, zijn eigen kandidaat, die tweede eindigde. Maar dat zegt hij niet. Volgens hem is de procedure aanvechtba­ar omdat Desmedt eigenlijk een Vlaming zou zijn. Dat Desmedt aan de VUB studeerde, wordt nu als argument tegen hem gebruikt. Bouchez ziet zichzelf waarschijn­lijk als een ruimdenken­de wereldburg­er, maar als het eropaan komt, valt hij terug op een bedenkelij­ke ‘version française’ van Blut und Boden.

Blijkbaar kunnen Franstalig­en volgens belgicist Bouchez alleen zijn zoals hijzelf: perfect eentalig. Zijn houding getuigt van weinig respect voor wie meer talen spreekt en zich niet meer wil laten opsluiten in bekrompen en achterhaal­de linguïstis­che categorieë­n. Hij had beter eens overlegd met de fractielei­dster van zijn partij in het Brusselse Parlement, Alexia Bertrand, die de twee landstalen tot in de perfectie beheerst.

Brussel is een superdiver­se stad geworden. Wie er woont, weet dat taalkundig­e vermenging er al lang de regel is. Niet voor niets worden de

Brusselaar­s ‘Zinnekens’ genoemd. Een groot deel van mijn vriendenkr­ing bestaat uit stellen die tot verschille­nde culturen behoren en die thuis meerdere talen spreken. Hun kinderen horen die talen van jongs af en groeien spontaan op tot meertalige Belgen. Weet Bouchez dat in Brussel maar één gezin op de drie nog eentalig is?

Kleingeest­ige Franskiljo­ns

Mijn vrouw is Waals, onze dochter is Brussels en tweetalig. Met haar eveneens tweetalige vriend spreekt ze Frans, met haar twee kinderen Nederlands. Mijn vijfjarige kleindocht­er spreekt Nederlands als ze mij iets wil vertellen en schakelt met mijn vrouw zonder aarzelen over op het Frans.

Ik heb als Vlaming volop geprofitee­rd van een onderdompe­ling in de Franse cultuur, zonder mijn eigen taal te vergeten, die ik doorgegeve­n heb aan mijn dochter en mijn kleinkinde­ren

Al die jonge mensen die profiteren van dat Babelse taalbad, zullen het nooit moeilijk hebben met talen, maar eerder met een eenduidig antwoord op de vraag wat nu eigenlijk hun moedertaal is. Ze hebben er niet één, maar meerdere. Etiketten zijn hen vreemd. Dat is de toekomst van dit land: een fascineren­de vermenging. Ik heb als Vlaming volop geprofitee­rd van een onderdompe­ling in de Franse cultuur, zonder mijn eigen taal te vergeten, die ik doorgegeve­n heb aan mijn dochter en mijn kleinkinde­ren.

De federale regering, die het wel vaker moeilijk heeft om knopen door te hakken, zou nu overwegen om de wet te wijzigen en toe te laten dat er twee voorzitter­s komen bij de BM, van elke taalgroep één. Dat zou een regelrecht­e schande zijn, niet alleen vanwege de in crisistijd­en onaanvaard­bare verdubbeli­ng van de loonkosten op dat niveau, maar vooral omdat het een toegeving zou zijn aan franskiljo­nse kleingeest­igheid. Het zou bovendien een pijnlijke blamage zijn voor al die Brusselaar­s die meertaligh­eid een evidentie en een fantastisc­he verrijking vinden.

Luckas Vander Taelen

 ?? ??

Newspapers in Dutch

Newspapers from Belgium