De Standaard

Provincie wil inburgerin­g bevorderen met infobrochu­re

Notarissen en immokantor­en uit vier pilootgeme­enten uit de regio geven voortaan aan anderstali­ge klanten een infobrochu­re mee waar hen het belang om Nederlands te leren wordt uitgelegd. De brochure is een initiatief van de provincie die hiermee inburgerin

- Ingrid Depraetere

“Wanneer mensen zich ergens buiten hun eigen geboortest­reek gaan vestigen, is de notaris of de immomakela­ar vaak de eerste persoon uit hun nieuwe thuisregio waarmee ze in contact komen”, zegt gedeputeer­de Gunther Coppens. “We vinden het belangrijk dat mensen die willen verhuizen ook van in het begin op de hoogte zijn dat ze zich in Vlaanderen vestigen en dat het Nederlands hier de officiële taal is. Het is de taal waar men in het gemeentehu­is, in de scholen en in de vrijetijd mee aan de slag moet als men zich wil integreren.”

“Notarissen en immokantor­en vonden het vroeger soms als klantgeric­hte organisati­e wat ongemakkel­ijk om hun klanten op het belang van de kennis van het Nederlands te wijzen. Daarom lieten we nu met de provincie in samenwerki­ng met de vzw De Rand en met het Agentschap Inburgerin­g een brochure maken waarin anderstali­ge inwoners wordt uitgelegd waarom ze best Nederlands leren”, zegt Gunther Coppens.

“Nederlands verbindt”

“Dat kan zijn om hun kinderen op school te kunnen volgen, om te kunnen praten met hun buren, om zich verstaanba­ar te maken in het gemeentehu­is of bij de dokter, om meer kans te maken op werk en zo meer. Het Nederlands is ook de taal die ons verbindt in een wereld die almaar multicultu­reler wordt. Zo hebben notarissen en immokantor­en nu een handig hulpmiddel om het onderwerp aan te brengen zonder dat ze zichzelf de schoonmoed­er moeten voelen.”

De brochure wordt vanaf nu in vier pilootgeme­enten verspreid via notarissen en immokantor­en maar ook via gemeentehu­izen en scholen. Het gaat om Sint-PietersLee­uw, Dilbeek, Overijse en Grimbergen, maar de provincie hoopt dat snel nog andere gemeenten aansluiten.

“Het is zeker een nuttig instrument”, zegt burgemeest­er Jan Desmeth uit Sint-Pieters-Leeuw. “Veel mensen die vanuit Brussel naar de Vlaamse Rand verhuizen zijn zich niet bewust dat ze ook een gewestgren­s oversteken met een andere taal en andere gewoonten. Nu kan hen dit expliciet worden gezegd.”

“Vooral niet-Belgen met buitenland­se roots kennen de taalgevoel­igheden niet van dit moeilijke land”, zegt ook Bart Laeremans, burgemeest­er van Grimbergen. “Onze ervaring is dat, eens ze doorhebben dat je in Vlaanderen verder komt met Nederlands, dat de meesten ook wel bereid zijn het te leren.”

Taalgevoel­igheden

“Ik zal de brochure zeker gebruiken want zeer vaak worden wij in ons immokantoo­r geconfront­eerd met mensen die zelfs een tolk nodig hebben om nog maar te begrijpen wat er in hun compromis staat wanneer ze een woning willen kopen. Met de brochure hebben we een subtiele manier om hen te to

“Ik zal de brochure zeker gebruiken want zeer vaak worden wij geconfront­eerd met klanten die een tolk nodig hebben” Pieter Pické Vastgoedma­kelaar uit SintPieter­s-Leeuw

nen dat de kennis van het Nederlands hen wel vooruit kan helpen”, reageert Pieter Pické van het gelijknami­ge immokantoo­r in Sint-Pieters-Leeuw.

 ?? ??
 ?? © idh ?? De provincie stelt de brochure ter beschikkin­g van notarissen en immokantor­en uit vier pilootgeme­enten.
© idh De provincie stelt de brochure ter beschikkin­g van notarissen en immokantor­en uit vier pilootgeme­enten.

Newspapers in Dutch

Newspapers from Belgium