Gazet van Antwerpen Stad en Rand

“Buitenland kijkt met interesse naar Mechelse aanpak”

Boek burgemeest­er Bart Somers krijgt Duitse vertaling

- STIJN VAN DE SANDE

De rechten van het boek Samen Leven van Mechels burgemeest­er Bart Somers (Open Vld) zijn verkocht aan de prestigieu­ze Duitse uitgeverij C.H. Beck. In de lente van 2018 zal de Duitse vertaling van het boek op de markt komen.

Bart Somers bracht het boek, dat in ons land uitgegeven werd bij Houtekiet, eind vorig jaar uit. In Samen Leven beschrijft de Mechelse burgervade­r manieren om onze samenlevin­g te verdedigen, te voorkomen dat jongeren radicalise­ren, en terreurorg­anisaties als IS te stoppen. Het boek kreeg dan ook de ondertitel Een

hoopvolle strategie tegen IS mee.

Iedereen zoekt antwoorden

“Ik ben natuurlijk heel blij en fier dat de rechten verkocht zijn aan C.H. Beck”, reageert Somers. “Het is hoogst uitzonderl­ijk dat boeken van politici vertaald worden. Het maakt duidelijk dat iedereen op zoek is naar antwoorden op de problemen en de uitdaginge­n waar we de laatste tijd mee te maken krijgen.”

“Mechelen heeft zeker de mirakelopl­ossing niet”, zegt Somers. “Maar we hebben een coherente aanpak nodig, die veiligheid verzoent met vrijheid en die opnieuw hoop biedt aan alle burgers. Ik denk dat we met die aanpak in onze stad op een positieve manier het verschil maken.”

In zijn boek pleit Somers vooral voor preventie. In deradicali­sering gelooft hij niet. “Dat is enorm tijdrovend, arbeidsint­ensief en zonder garantie op succes. In plaats daarvan moeten wij al veel vroeger proberen om de geesten en de harten van de mensen te veroveren en hen ervan te overtuigen om deel te worden van onze samenlevin­g”, zei hij daarover al eerder in uw krant.

Duitse media op bezoek

Dat vanuit Mechelen nog geen enkele jongere naar Syrië is vertrokken – in schril contrast met de andere Belgische steden – wekt interesse in het buitenland. “Vooral vanuit de Duitstalig­e gebieden”, zegt Somers. “Onder meer de Duitse televisie en enkele magazines kwamen hier op bezoek om te bekijken hoe wij met het probleem van radicalise­ring omgaan. Vorig jaar mochten we ook al de Duitse president Joachim Gauck verwelkome­n”, vertelt hij.

De interesse in de Dijlestad is er ook in andere gebieden. Zo mocht Somers al lezingen geven bij de Verenigde Naties in New York en Wenen. De komende dagen staat er dan weer een afspraak met de Nederlands­e minister van Buitenland­se Zaken gepland in Amster- dam en volgende week zakt de burgemeest­er af naar Barcelona voor een lezing. “In Spanje zal ik ook eerste verkennend­e gesprekken voeren met een grote Spaanse uitgeverij. Ook zij tonen interesse om Samen Leven te vertalen”, klinkt het.

Een nieuw boek van de hand van Bart Somers, die begin dit jaar werd verkozen tot de beste burgemeest­er ter wereld, komt er op korte termijn niet. “Ik ben nog niet bezig met een nieuw boek”, klinkt het. “Voorlopig wil ik me ten volle focussen op mijn werk in de stad en Mechelen zo goed mogelijk blijven besturen.”

C.H. Beck is een prestigieu­ze uitgeverij die eerder onder meer non-fictieboek­en van Geert Mak, André Aleman en Etty Hillesum vertaalde van het Nederlands naar het Duits en uitbracht in de Duitstalig­e gebieden.

 ?? FOTO DIRK VERTOMMEN ?? Mechels burgemeest­er Bart Somers in zijn kantoor. “Het is hoogst uitzonderl­ijk dat boeken van politici vertaald worden.”
FOTO DIRK VERTOMMEN Mechels burgemeest­er Bart Somers in zijn kantoor. “Het is hoogst uitzonderl­ijk dat boeken van politici vertaald worden.”
 ??  ?? FOTO RR
FOTO RR

Newspapers in Dutch

Newspapers from Belgium