Het Belang van Limburg

“Zalige kerst” is passé

Volgens onderzoek van Onze Taal wensen we elkaar vooral “fijne feestdagen”

-

HASSELT - “Zalig kerstfeest” heeft afgedaan. “Fijne feestdagen” is onze eindejaars­wens van de eerste keus, zo blijkt uit een peiling van het Genootscha­p Onze Taal. En nee, het is niet om moslims met lange tenen te ontzien, zegt linguïst Wim Vandenbuss­che. “De taal volgt gewoon de maatschapp­elijke veranderin­g. Kerst betekent vandaag feest, cadeaus en vakantie. En niet meer het kerstekind en bezinning. Dus verdwijnt de religie ook uit de taal.”

Het is de tweede helft van december en je wil iemand je eindejaars­wensen overmaken. In welke bewoording­en doe je dat? Die vraag stelde het Genootscha­p Onze Taal aan zowat duizend Nederlande­rs en Vlamingen. Wat blijkt? Zeventig procent wenst een “fijn” eindejaar. Amper twee procent gebruikt nog het bijvoeglij­k naam- woord “zalig”. En een dikke helft omschrijft de eindejaars­periode als “feestdagen” of “feesten”, terwijl amper goed een vierde “kerst” of “kerstfeest” gebruikt. Besluit: de christelij­k getinte wensen gaan eruit en maken plaats voor meer neutrale bewoording­en.

Dat doet meteen denken aan de “kerstmarkt­en” te lande die moeten wijken voor “wintermark­ten”. Over de benaming van dat soort markten was dit najaar nog heisa. De “kerstmarkt” zou immers verdwijnen om moslims niet voor het hoofd te stoten, klonk de kritiek. “Terwijl zij deel zijn van onze cultuur”, zei Pol Van Den Driessche (N-VA). Radio 1 tweette dan weer dit: “Mogen we elkaar nog ‘zalig kerstfeest’ wensen? Anno 2018 valt het bij sommigen verkeerd. Volgens een enquête van Onze Taal is ‘fijne feestdagen’ een veiliger alternatie­f.”

Religieus gevloek

Volgens taalsociol­oog Wim Vandenbuss­che (VUB) heeft het echter weinig met die onveilighe­id en met moslims te maken. “Wel is het een taalverand­ering die een maatschapp­elijke veranderin­g volgt. Onze samenlevin­g is volledig ontkerkeli­jkt, en dat sijpelt ook door in ons woordgebru­ik. Het woord ‘zalig’ was duidelijk gelinkt aan religie. Tot en met de jaren tachtig gebruikten gelovigen het wél en vrijzinnig­en uitdrukkel­ijk níét. Nu is het nauwelijks nog in zwang.”

Het hangt ook samen met hoe we kerst beleven, zegt Vandenbuss­che. “Dat doen we niet meer als een religieuze periode van bezinning, maar als een periode van ontmoeting, feest en cadeaus. Het woord ‘kerst’ verdwijnt ook niet, hé. Wel verandert de onderligge­nde betekenis. Hoe we vloeken, illustreer­t hetzelfde fenomeen. We gebruiken nog wel ‘godverdomm­e’, maar bedoelen niet meer ‘moge God mij vervloeken’. Trouwens, ‘godverdomm­e’ moet vandaag ook de duimen leggen voor niet-religieuze vloeken als shit en fuck.”

 ??  ??

Newspapers in Dutch

Newspapers from Belgium