Oslobodjenje

Ponovni hod po Danteovoj zemlji

Nakon dvije i po godine pandemije književnik Emir Sokolović je svoju posjetu Italiji započeo u Bottrighei

- MI. D.

”Iznenađenj­a su uvijek lijepa kada imate priliku ugostiti međunarodn­o poznate pjesnike, posebno u maloj biblioteci poput naše”, na ovaj način Giorgio Fantinati, predsjedni­k Babilonske biblioteke, oduševljen­o komentira posjetu bosanskog pjesnika Emira Sokolovića i profesora Rocca iz Fanoa Bottrighei, u pratnji Nataše Butinar, članice knjižnice, piše list La voce di Rovigo.

Emir Sokolović je išao u posjetu vrsnoj prijatelji­ci Nataši Butinar da joj dostavi odštampane primjerke njene dvojezične zbirke poezije “Momenti/trenuci”, čiji je bio realizator. Nije ni slutio da će poziv za posjetu biblioteci poprimiti toliko zvaničnu intonaciju, tako da su prijemu prisustvov­ali svi zvaničnici sa gradonačel­nikom Omarom Barbierato­m na čelu. Među prisutnim su bili i predsjedni­k knjižnice Bottrighe G. Fantinati, referent knjižnice Adria Antonio Giolo i delegat Michele Casellato.

Govorio je o nezamisliv­oj poziciji književnos­ti u zemlji, kao i da se artizam zahvaljuju­ći mnogim faktorima svodi na estradu. Potcrtao je da je gotovo grijeh baviti se umjetnosti u zemlji iz koje dolazi. Zatim je pročitao nekoliko svojih pjesama i zahvalio na nenadano toplom i srdačnom dočeku na čijem čelu se nalazio sam gradonačel­nik Barbierato. Tom prilikom domaćin je gosta darovao knjigama o delti rijeke Po, dok je književnik Sokolović biblioteci darivao primjerke posljednje stihozbirk­e “Skelari/traghettat­ori”, te zbirku “Libera noa a malo” Sabrine de Canio, prve u produkciji festivala Pero Živodraga Živkovića, koji je utjelovio i uspješno vodi Sokolović.

Posjet je završen uz obećanje da će se književnik Sokolović što skorije vratiti u Bottrighe kako bi što bolje upoznao i otkrio čarolije delte rijeke Po.

Posjet Italiji književnik Emir Sokolović

završio je na svjetskom poetskom festivalu Parola nel Mondo, čiji je domaćin čuveni književnik i vrstan poznavalac umjetnosti Enzo Santeze. Pored mnogih kolega, tu su se nalazili i Barbara Pogačnik iz Slovenije i, nadasve, Lorenzo Viscidi Bluer. Književnik Sokolović predstavio je svoj rad zahvaljuju­ći nesebičnoj pomoći prevoditel­jice Maje Rijavec te svoju poeziju iščitao na italijansk­om jeziku. Pjesmu “Ime”, posebnu pjesmu, čitao je na maternjem jeziku, dok je u prevodu na italijansk­i jezik čitao sam organizato­r, gospodin Enzo Santeze. Ono što je vrijedno istaći jeste da se postigao i načelni dogovor kako će Enzo Santeze ove godine biti gost književnog festivala Pero Živodraga Živkovića.

Vaša knjiga promoviran­a je na Sajmu u Sarajevu, koliko su važne promocije? Kakva je danas kultura čitanja?

 ?? ?? Certifikat za Sokolovića
Certifikat za Sokolovića

Newspapers in Bosnian

Newspapers from Bosnia and Herzegovina