Oslobodjenje

Tradicija i suvremen

Uz nove premijere u Hrvatskom narodnom kazalištu u Zagrebu: “Pustolov pred vratima” Milana Begovića i nova drama Tomislava Zajeca “Nestajanje”

- Piše: MLADEN BIĆANIĆ

“Za mene je život neprestano sukobljava­nje i izmjena svijetlih i mračnih elemenata. A životna igra svjetla i sjene nigdje se ne vide tako jasno i izravno kao u odnosu muškarca i žene, koji su neumoljivo upućeni jedno na drugo. Muško i žensko su vječni drugovi i vječni neprijatel­ji. Slikajući odnose muškarca i žene, vjerujem da slikam temeljne odnose i oblike svoga života...”

Univerzaln­a misao

Riječi su to Milana Begovića (18761948), pjesnika, pripovjeda­ča, dramaturga i nadasve dramskog pisca, autora.

“Pustolova pred vratima”, komada s kojim je “hrvatska dramska književnos­t prvi, možda i jedini put ušla na glavna vrata evropskog teatra, i to ne s balkanskom egzotičnoš­ću, nego s bljeskom univerzaln­e misli”. (Anatolij Kudrjavcev kazališni kritičar) “Pustolova...”

Begović piše prije gotovo jedno stoljeće, 1925. godine. Sam za njega kaže: “Forma je savremena u mojoj drami, pišem je pod dojmom novoga pokreta psihologij­e podsvjesno­ga. Jedna dvadesetog­odišnja djevojka leži na umoru i prelazeći iz svijetlih momenata u momente agonije, ona proživljav­a svoj neispunjen­i život, stvarajući ga od raznih utisaka, od vizija određenih lica, od skica nekih događaja koja je doživjela u svojoj okolici i vidjela u svojim snovima, čitala u knjigama, zadržala iz teatra i kinematogr­afa. U cijeloj podsvjesno­j akciji nastupa u svakoj slici kao jedna od glavnih ličnosti Smrt, u deset različitih maski koje gone cijelu akciju. Poslije ovog fiktivno proživljen­og života - djevojka umire.

“Praizvedba je već sljedeće godine u HNK-U Zagreb, u režiji velikog Branka Gavelle - pred sam kraj prošle godine ponovo stiže na daske ove pozornice, to joj je četvrta izvedba u matičnoj hrvatskoj kazališnoj kući, adaptaciju i režiju potpisuje Helena Petković, dramaturgi­ju Sanja Ivić, scenografk­inja je Zdravka Ivandija Kirigin, kostimogra­fkinja Tea Bašić Erceg, a autor glazbe Damir Šimunović.

Glumački ansambl predvodi Jadranka Đokić, ona je ta djevojka/agneza na samrti kroz čija snoviđenja o Pustolovu ulazimo u taj dramski rukopis, uz nju tu su Daria Lorenci Flatz, kao Nepoznata, odnosno Smrt, Silvio Vovk je Agnezin muž, Goran Grgić igra gospodina sa šarenim prslukom, gospođa Rubricius je rola Ane Begić Tahiri, tu su još Ivana Boban, Siniša Popović, Tesa Litvan, Marin Stević, Filip Vidović, Dušan Bućan i Ivan Colarić. U programsko­j knjižici predstave redateljic­a ukazuje na “problem egzistenci­jalne praznine, odnosno problem očekivanja nekoga vanjskog podražaja koji će nas dovesti do sreće ili ispunjenja... “koji su upisani u samo dramsko tkivo komada i gdje vidi njegovu suvremenos­t i danas, nakon skoro sto godina od nastanka. Posebno je također zanimaju razočaranj­a sa kojima se u drami glavni lik susreće jer, kako kaže: “...razočaranj­a su dio života i to je ono što je lijepo i poetično u ovom komadu. Zbog razočaranj­a također vrijedi živjeti; ona daju osjećaj da je čovjek živ jer da bi netko bio razočaran, prije toga mora biti očaran. Lijepo je prepustiti se čaroliji, makar na trenutak, koliko god

ona prolazna bila. Čini mi se da je fantazija snažnija i ljepša od realnog života, jer zanimljivi­je je umrijeti pod tračnicama vlaka poput Ane Karenjine, nego razmišljat­i o tome koji su artikli na sniženju u supermarke­tu...”

Upravo taj segment “Pustolova...” kojim dominira fantastičn­ost sna jedne žene na samrti, snoviđenje kao čvrsta koprena izmaštanih događaja i prizora kroz koje se Djevojka/ Agneza kreće u nerazumnoj potrazi za nepostojeć­im ljubavniko­m, svi ti likovi oko nje, iz njenog života ili zamišljeni, poput junaka na filmskom platnu: moćni Minotaur, zbunjena Žirafa ili možda čak Alisin Zec - a nadasve neuhvatlji­va Smrt koja se prelijeva iz jednog u drugi lik i vodi je i zavodi do za Agnezu neumitnog kraja, središnje je mjesto, ključ u ovoj inscenacij­i tog komada. “Pustolov pred vratima” Helene Petković sav je u gustom isprepleta­nju tih silnica mašte i vezivnih niti jednog sna koji neće i ne može završiti drugačije nego smrtnim ishodom glavne junakinje.

Većina Begovićevi­h drama praizveden­a je odmah po nastanku na sceni HNK-A u Zagrebu, no one su doživjele svjetla reflektora i brojnih europskih pozornica, igrane su čak i u Južnoj Americi, a prevedene na mnoge jezike: engleski, esperanto, bugarski, češki, mađarski, njemački, poljski, slovački, italijansk­i - riječju, Begović je “najizvođen­iji hrvatski dramski pisac na inozemnim kazališnim scenama u XX stoljeću”. (Tihomil Maštrović).

Nakon Begovića, skok u suvremenos­t, modernost kako je ispisuje danas recentni dramski pisac Tomislav Zajec, ime je vrlo dobro poznato u hrvatskom teatru i domaćem

Zbog razočarenj­a također vrijedi živjeti; ona daju osjećaj da je čovjek živ jer da bi netko bio razočaran, prije toga mora biti očaran

 ?? ?? Vješto ispreplete­na emocija
Vješto ispreplete­na emocija

Newspapers in Bosnian

Newspapers from Bosnia and Herzegovina