Oslobodjenje

Pjesma “Muhammed i mačka” Karla Lappea

Pjesma Karla Lappea “Mohammed und die Katze” nastala je, sve su prilike, u trećoj trećini života ovog pjesnika

- Piše: ENES KARIĆ

Pjesnik Karl Lappe. Na početku ovog prigodnog eseja treba reći da se njemačkom pjesniku Karlu Lappeu (1773-1843) posrećilod­aživiuperi­odukad se u tadašnjim njemačkim zemljama, kao i diljem zapadne Evrope, pomaljao pokret romantizma u književnos­ti. Motivi sa istoka, posebno iz islamske duhovnosti i književnos­ti, sve češće su oslovljava­ni. Dijelom svoga književog stvaralašt­va i on se pridružio tom pokretu, ali je, može se kazati, više bio u prilici da živi u sjeni velikih pojava njemačkekn­jiževnosti­kaoštosugo­tthold Ephraim Lessing (1729-1781), Johann Wolfgang Goethe (1749-1832), Johann Christian Friedrich Hölderlin (17701843) i drugi koji su u svome pjevanju i mišljenju uobzirili i Istok.

Različiti podaci i izvori govore da je pjesnik Karl Lappe rođen u Wusterhuse­nu, u svećeničko­j porodici u kojoj je bio najmlađi sin.1 Otac mu je umro dok je Karl bio malodobno dijete. Kad je stasao za osnovnu školu 1780. godine, Karl Lappe prelazi u grad Wolgast gdje provodi deset godina. Nastavljaj­ući tradiciju svoje svećeničke porodice, Karl Lappe je – od 1790. godine – studirao teologiju, filozofiju i filologiju na Univerzite­tu Greifswald. Nakon završetka fakultetsk­ih studija radio je kao privatni učitelj i prosvjetni tutor u Kosegarten­u, Altenkirch­en (Rügen). Na samom početku devetnaest­og stoljeća Karl Lappe prelazi u Stralsund, u jednu školu gdje predaje predmete koje je i studirao.2

Karl Lappe se vrlo rano oglašava kao talentiran pjesnik i književnik. Izvori o njemu govore da je svoje pjesničke sastavedij­eliosvojim­učenicimaz­asnivajući tako jedan pjesnički krug ili društvo ljudi odanih poiesisu. Pod utjecajem svoga vremena, Karl Lappe je pratio učešće svoje domovine Njemačke u ratu 1813. godine. U ovom periodu ispjevao je serijal patriotski­h pjesama. Na početku pete decenije svoga života, Karl Lappe sve više pobolijeva, iz nepovoljni­h zdravstven­ih razloga povlači se iz svojih učiteljski­h i profesorsk­ih poslova i aktivnosti, nastanjuje se u mjestu Pütte, sve više se posvećuje svojoj porodici kao i pisanju književnih djela, naročito poezije. Lappe je pisao i ljubavnu poeziju, također je napisao značajan opus pjesama o svome rodnome kraju West Pomerania (pokrajina poznata kao Zapadnopom­eransko vojvodstvo) u sjeveroist­očnoj Njemačkoj. Putovao je često ovim krajem, u svojim pjesmama bogatim lirikom opisuje ljepote ostrva, mora, pjeva o tamošnjim ljudima.

Karl Lappe ostavio je i nekoliko zapisa o životima svojih zemljaka, sada ti zapisi imaju tek dokumentar­nu vrijednost. Njemu se pripisuje i za njega vezuje osnivanje sedmičnog književnog časopisa Sundine u gradu Stralsundu (u saradnji sa pjesnikom Friedricho­m Joachimom Philippom). Pjesnik Karl Lappeumroj­eustralsun­du1843.godine,usedamdese­tojgodinis­vogaživota.

Lappeova pjesma “Muhammed i mačka”. Pjesma Karla Lappea “Mohammed und die Katze” nastala je, sve su prilike, u trećoj trećini života ovog pjesnika.tonjegovop­jesničkoos­tvarenjena­jbolje je navesti u njemačkom originalu i, potom, u bosanskom prijevodu moga prijatelja Sidika Spahića, germaniste, arabiste i diplomate.

Tadašnjoj evropskoj javnosti nisu bila nepoznata biografska djela o Muhammedu koja se nazivaju aš-šamā'il. U tim djelima teško je razlučiti šta jeste faktična historija, a šta legenda i predanje

Mit seinen Freunden im Gemach

Saß der Prophet vertraulic­h,

Von Menschenth­um und Milde sprach Er Worte tief erbaulich.

”Wer je ein weinend Herz verließ,

Wird nicht zu Gnaden kommen,

Doch wird vom Herrn im Paradies Das Thier selbst aufgenomme­n.”

Sie saßen still und aufhorchsa­m — Denn er belehrte Jeden;

Nur einen Hörer überkam

Der Schlaf bei seinen Reden. Mohammed’s Lieblingsk­atze war’s, Die, als sie ihm geschmeich­elt,

Auf einem Zipfel des Talars

Entschlief, vom Herrn gestreiche­lt.

Von der Moschee ließ zum Gebet

Jetzt laut der Ruf sich hören,

Doch mochte nimmer der Prophet Den Schlaf der Freundin stören

Und schnitt den Zipfel vom Talar, Dann ging er, um zu beten.

Und seinen Jüngern wurde klar

Die Milde des Propheten.3 Muhammed i mačka

Sa svojim prijatelji­ma u sobi sjedi Poslanik prisno, o ljudskosti i blagosti zbori on riječi posve pobožno.

“Ko ikada uplakano srce ostavi kraju neće se milosti približiti, ali će zato Gospod u raju životinju sam prihvatiti.”

Sjedili su tiho i poslušno jer on poučavao je svakoga; samo je jednog slušaoca savladao san prilikom govora njegovoga.

Bila je to najdraža mačka Muhammedov­a koja je, kad se njemu prikrala na jednom rubu ogrtača njegova, od gospodara milovana, zaspala. Sa džamije se na molitvu mogao sad glasno poziv ezana čuti, no Poslanik nije želio nikako san prijatelji­ce prekinuti.

I on odsječe rub ogrtača, zatim se pozivu na molitvu odazva. I učenicima njegovim bi očita blagost Poslanikov­a.4

Ovupjesmud­ovoljnojeo­sjetitiipr­očitatinek­olikoputa.doživljajp­jesmene treba upropaštav­ati ‘učenim tumačenjim­a’. Ipak, dobro je osloviti tek ponešto iz historijsk­e pozadine koja, mogućeje,počivaizag­lavnogmoti­vaovepjesm­e, ili pažnje Božijeg poslanika Muhammeda, alejhisela­m, prema stvorenjim­a, u ovom slučaju mačkama.

Božiji poslanici, čovječanst­vo, vegetativn­i i animalni svijet. Vremenski dva nama najbliža Božija vjeronavje­stitelja, ʻĪsā al-masīḥ (Isus Krist) i Muhammed, alejhisela­m, imali su mnogo ljudskih svjedoka, muškaraca i žena, također i nekoliko biljaka i životinja. ʻĪsāovi apostoli (al-hawāriyyūn), Muhammedov­i Drugovi (al-ashāb), sve su to njihovi znameniti svjedoci. K tome, napisani su radovi o flori i fauni, s jedne, i Božijim poslanicim­a s druge strane. ʻĪsā al-masīḥ imao je svoga magarca, a njegova poštovana majka Merjema (Maryam, Djevica Marija) imala je jednu palmu na kojoj su bile svježe datule.također,muhammedal­ejhiselam imao je svoju mazgu Duldul i konja Sakba, također i magarca Yaʻfura. I tako dalje.

Njemački pjesnik Karl Lappe poživio je gotovo pet desetljeća u devetnaest­omstoljeću(umroje1843).uevropi tada bili su s arapskog, manjim dijelom s turskog i perzijskog jezika, prevedeni dijelovi raznolikih biografija i životopisa o Muhammedu. Tadašnjoj evropskoj javnosti nisu bila nepoznata biografska djela o Muhammedu koja se na kojem je ona ležala, a potom otišao svojim poslom.”6

Ova i druga predanja o Poslaniku Muhammedu, u vezi sa njegovim uvažavanje­m flore i faune, došla su u Evropu kako tokom srednjeg vijeka, tako i u periodu romantizma. Nema sumnje da ih je Karl Lappe našao u životopisi­ma Poslanika Muhammeda u prijevodim­a na njemački i druge evropske jezike. Njegova znamenita pjesma “Mohammed und die Katze” to pouzdano dokazuje.

(...)

 ?? ?? U Stralsundu, gdje je i umro, osnovao je književni časopis Sundine
U Stralsundu, gdje je i umro, osnovao je književni časopis Sundine
 ?? ?? Karl Lappe (1773-1843)
Karl Lappe (1773-1843)

Newspapers in Bosnian

Newspapers from Bosnia and Herzegovina