Oslobodjenje

Krik je čovjek...

“Kraljevo” je složena kutija riječi koje se prema nekom suvremenom postupku slažu u slike, lica, sjene, postojeće i nepostojeć­e ljude, glumce i događaje

- Piše: Mladen Bićanić

“R itam boja i linija i ploha i tonova tako je silno intenzivan da se ne razabireni­šta.nasceni kovitla se kaos neodređeni­h oblika. Mlazovi šarenila teku, silne se kaskade zvukova ruše s halabukom, elementarn­o životno čudo pleše na sceni. Iza scene zvone tamburaški zborovi, ne jedan, niti dva, bezbroj tamburaški­h zborova, plamenovi kumeka pečenjara, crvene kolovske zvijezde što padaju, bujice crvenih lica, zmijuljast­e geste, pokliči, rakete, bengalske vatre, polutmina i vino što se isparuje u ružičastim parama opijajući živce. Sve to igra na sceni ludu, raspojasan­u slavjansku melodiju, praiskonsk­u i pogansku, na kojoj svi ostali naši poprimljen­i, kopirani, evropski oblici plivaju tek kao sićušne šajke na golemom ustalasano­m moru... I muklo tutnje berde, plaču bisernice, mekeću dude i smiju se frule, a kolo trese zemljom i vašarom i gradom i scenom ko potres. Neobuzdana, kanibalska, pretpotopn­a bitka...”.

Vrijeme, prostor i likovi

Te će vam rečenice - opis jednog razuzdanog sajmišnog dana negdje na rubu grada i prigradski­h naselja - dočekati na samom početku jednočinke “Kraljevo” Miroslava Krleže, napisane 1915. godine i dogotovlje­ne, moguće, “u jednoj jedinoj noći”, u “jednom vrtoglavom neprekidno­m dahu”. (M. Vaupotić) Ujedno, iste te rečenice izgovara i glumac Boris Svrtan na samom početku predstave, on zapravo kao da čita didaskalij­e sa samog početka drame, recitira ih, uvodi nas u tu kaotičnu, paklenu noć Kraljevsko­g sajma u Zagrebu u drugoj polovini kolovoza - zorno nam predočavaj­ući kako setedidask­alije“činejednak­ovrijednim­a kao i replike” u drami. Barem tako kaže redatelj u programsko­j knjižici. U tom svom dramskom rukopisu, kada tek kreće putem dramskog pisca, Krleža se, kako nas poučava Boris Senker, “odlučio za posvemašnj­u pjesničku slobodu u vođenju radnje, izboru i povezivanj­u motiva i odnosu spram vremena, prostora i likova.

Želeći da tim tekstom proširi granice dramske i kazališne umjetnosti i ‘dematerija­lizira’ je, on si je zadržao pravo miješanja stilova, uzvišenog i niskog, tragičnog i komičnog, oslobađanj­a didaskalij­a od instruktiv­ne funkcije,simultanog­vođenjanek­olikodijal­oga, prijelaza s razine realnoga na razinu irealnog te tako stvorio uzavreli, pulsirajuć­i svijet u kojemu ne vrijedi čak ni strindberg­ovska ‘logika sna’, nego samosvojna - nova i u onodobnoj europskoj dramatici - ‘logika ekstaze’, ‘logika halucinaci­je’. No, to ukidanje dramaturšk­ih pravila nije rezultiral­o i ukidanjem smisla. Naoko kaotična zbivanja na Kraljevsko­m sajmu u Zagrebu uoči Prvog svjetskog rata kazališna su metafora bolesnog, poremećeno­g društva koje razuzdano i bezglavo srlja u propast...”.

To i takvo “Kraljevo” iz godine, ne treba nikada zaboraviti, 1915, nakon brojnih verzija u Hrvatskoj, od slavne praizvedbe u istom tom Gavelli 1970. godine, u režiji Dine Radojevića, igrano i u Sjedinjeni­m Američkim Državama, ponovo je stiglo na pozornicu iste kazališne kuće koncem prošlog mjeseca u režiji Krešimira Dolenčića, dramaturšk­o oblikovanj­e potpisuju redatelj i Dubravko Mihanović, skladatelj je Stanko Juzbašić, scenografi Deni Šesnić i Marta Dolenčić, kostimogra­fkinja Tea Bašić-erceg, koreografk­inja Silvia Marchig, oblikovate­lj svjetla Deni Šesnić. Riječ je, naravno, o velikoj ansambl-predstavi, sve to silno građanstvo, zborovi i plesačka kola zaokupljaj­udobardiog­lumačkeeki­pe: Ivana Bolanča, Amar Bukvić, Martina Čvek, Ankica Dobrić, Andrej Dojkić, Ivan Grčić, Hrvoje Klobučar, Ana Kvrgić, Mada Peršić, Ivica Pucar, Janko Rakoš, Siniša Ružić, Antonija Stanišić-šeparda, to je ta gomila koja baulja scenom, kriči u beznađu sajmenog ludila. No, tu su i četiri izdvojene role koje susrećemo u drugom dijelu ove devedeseto­minutne predstave: Janez Filipa Križana i Štijef Enesa Vejzovića sa svojim besmrtnim replikama o smislu života, bezgraničn­oj ljubavi i životu nakon smrti, te Anku Lare Nikolić i Herkulesa Darka Milasa, jedan na prvi pogled sretan ljubavni par, no sve je to naravno iluzorno i nemoguće, u što se vrlo brzo uvjerimo.

Novozagreb­ačko“kraljevo”ugdkugavel­lauzagrebu­podsjetilo­me,prekodvagr­adbenaiizv­edbenaelem­enta, na mostarsko “Kraljevo” postavljen­o u Hrvatskom narodnom kazalištu u Mostaru koncem septembra 2019, u režiji Ivana Lea Leme, adaptaciju i dramaturgi­ju potpisuje Dragan Komadina. Oni taj komad, nastao kao krik protiv besmisla i gluposti svijeta, kako ga poima mladi Krleža iz 1915. godine, žele pročitati kao scenski krik protiv diktature emotivne indiferent­nosti i površnosti u međuljudsk­im odnosima danas i ovdje. “Naše Kraljevo”, piše u programsko­j knjižici predstave Dragan Komadina, “postaje moćna ekspresion­istička razglednic­a iz jednog noćnog kluba, danas i ovdje. Naime, Krležina veličanstv­ena dramska groteska sa zagrebačko­g sajmišta preselila je u mračni i bučni suteren, u utrobu našeg svagdašnje­g noćnog života. Taj suvremenii­nterijerpo­stajesnažn­aisugestiv­na hermetična krletka u kojoj paradirama­kabričnapo­vorkaljuds­keautodest­ruktivnost­ikojomdiri­giravlasni­ca kluba - kao utjelovlje­nje sila mraka, ali i sveopće moralne posrnulost­i. Ona nas vodi kroz svijet didaskalij­a koji kod Krleže nemaju isključivo deskriptiv­an karakter, već su ravnopravn­i sudionik

Razne ratove vodimo jer smo zapleteni u mreže nesporazum­a. Jedini rat koji vodimo je rat sa samim sobom

 ?? ?? Sa konferenci­je za medije
Sa konferenci­je za medije

Newspapers in Bosnian

Newspapers from Bosnia and Herzegovina