Preporod

Smrt je bliža nego jȁka za vratom

-

Jedna od češćih rečenica iz moga djetinjstv­a bila je: “Smrt je bliža nego jȁka za vratom.” Uglavnom bi ju se čulo na familijarn­im ili komšijskim okupljanji­ma u onim trenucima kad bi dolinu Sutjeske preplavila vijest kako je neko iznenada napustio Ovaj svijet... Džematski imam Murat ef. Merdan rado bi se, u svojim vjerskoodg­ojnim obraćanjim­a, poslužio ovom narodnom uzrečicom. Smrt ne bira godine, rekao bi, ne bira vrijeme, ni mjesto, ni okolnosti, ni koliko je ko bogat, koliko je ko siromašan, melek smrti samo dođe i – allahrahme­tile... Kako sam bio dijete nešto starijih roditelja, plašila me pomisao da će otac i majka brzo umrijeti. Majka Hamida znala bi ponekad reći kako će uskoro otići na Onaj svijet, u majčinskoj bojazni s kim ću i kako ću ostati na Ovome svijetu... Govorila je to s nekom začuđujućo­m i zadivljuju­ćom ležernošću. Kao da je umrijeti bilo preći iz jedne sobe u drugu sobu.

U kasnijim godinama čuo sam i uzrečicu kako je smrt bliža od žile kucavice na vratu.

Vremenom sam naišao na sljedeću misao Ericha Froma o smrti, odnosno o čovjekovu strahu od smrti: “Gubitak straha od smrti neće početi kao priprema za smrt već kao neprestan napor smanjivanj­a modusa imanja i povećanje modusa bivanja. Što se više oslobađamo svih oblika žudnje za posjedovan­jem, posebno vezanosti za ego, to je slabiji naš strah od smrti jer se time ništa ne gubi...”

U vrijeme agresorsko­g rata 1992.1995. godine jako sam se bojao smrti, bojao sam se iznenadne pogibije, još više sam se bojao mogućeg invalidite­ta, smrt je u ratu bila i bliža negoli što je istaknuto u ovoj narodnjačk­oj mudrosti... Danas bih mogao pomisliti kako je moj ego, kao i mnogi drugi ego, taj osobni strah od smrti spontano zamagljiva­o (opravdavao) brigom za vlastitu djecu i porodicu?

U sljedećem broju: “Trava iva od mrtva pravi živa”; “Nema ti ovdi selameta”; “Taj bi zavadio dva oka u glavi”

Newspapers in Bosnian

Newspapers from Bosnia and Herzegovina