Russos fãs de novelas brasileiras se reúnem na internet
Viktor Didenko é fã das novelas brasileiras. Sua preferida foi a segunda versão de Mulheres de
Areia, sucesso de 1993 sobre a rivalidade entre duas irmãs gêmeas. Das mais recentes, ele gostou de A Vida da Gente, de 2011, sobre um triângulo amoroso e dramas familiares no sul do País. Ambas são da TV Globo. Quando o Primeiro Canal, principal emissora russa, interrompeu a exibição, ele foi buscar uma alternativa na internet e encontrou várias comunidades de russos igualmente apaixonados pela dramaturgia do País.
A lista de sucessos brasileiros é longa: Escrava Isaura , Terra
Nostra, Laços de Família e também títulos produzidos pela TV Record. “Quando chegava a reta final, as ruas ficavam vazias. Ninguém saía de casa”, exagera a empresária Nina Nazarova.
Hoje, a febre de assistir às novelas brasileiras na internet russa é um fenômeno parecido com o que acontece no Brasil em relação a filmes e séries de televisão via streaming. Na Rússia, a moda é ver novela brasileira online. Uma das comunidades tem quase 50 mil seguidores. “As novelas brasileiras são mais realistas do que as mexicanas, por exemplo. Personagens não são só más ou boas, mas são mais humanas também. O humanismo é o que eu mais aprecio em arte”, diz Didenko.
Além da exibição dos capítulos, o grupo também troca informações sobre atores e atrizes, as trilhas sonoras, bastidores da produção. Os internautas tomaram a iniciativa de contratar tradutores e dubladores. O pagamento é simbólico. “Toda a iniciativa de tradução pertence aos seguidores. Nós não exigimos nada em troca, mas muitos nos agradecem e ajudam a pagar pelo trabalho de tradutores e atores. É uma comunidade que reúne as pessoas pelo mesmo interesse: as novelas do Brasil”, diz o advogado Ilia Romanov, um dos tradutores.
As gírias e expressões mais coloquiais são resolvidas com a ajuda dos amigos brasileiros. Atores amadores e profissionais fazem a dublagem. “Não é apenas a atividade da tradução. Eu me envolvo com as histórias e as personagens. Gosto muito do que eu faço”, conta Ilia Romanov.
Ele é apaixonado pela cultura brasileira e as novelas foram uma espécie de ritual de iniciação. O advogado de 26 anos se lembra de assistir, ainda criança, tramas como Por Amor e Terra Nostra. Ele pretende viajar ao Brasil pela primeira vez no ano que vem. Quer conhecer Foz do Iguaçu (PR), a Amazônia (AM) e todo o Nordeste brasileiro. O Rio de Janeiro também está na sua lista, assim com na relação de dez entre dez russos que gostam das novelas.
Há décadas, o Rio ocupa o imaginário russo a partir das produções visuais. Em 1928, os autores soviéticos Ilf e Petrov lançaram a obra literária As Doze Cadeiras que trazia Ostap Bender como personagem principal. Popularizado com os filmes O Novilho Dourado (1968) e
Banzé na Rússia (1970), o protagonista tem um sonho: mudarse para o Rio de Janeiro, “a cidade dos sonhos”.
A audiência das novelas cai no verão russo, quando todos saem de casa. Nos meses mais frios, o passatempo preferido volta a ser os sites com dramas brasileiros. “Para mim, uma boa novela não é necessariamente ágil, mas a que me prende com personagens interessantes, diálogos profundos que me fazem assisti-la todos os dias por quase um ano”, diz Viktor.