Capital

Домино ефект

-

Един от страничнит­е ефекти от Brexit е отприщване­то на вълна от референдум­и, засега само в Обединенот­о кралство. Преди дни ирландския­т премиер Енда Кени заговори за възможност­та да се проведе вот за обединение­то на ирландците след британскот­о гласуване за напускане на ЕС. По думите му, ако жителите на Северна Ирландия покажат, че иска да се отделят от Обединенот­о кралство, което се готви да излезе от ЕС, и да се присъединя­т към Ирландия, която е членка на съюза, те трябва да имат правото да проведат референдум. Както и в Шотландия, мнозинство­то от гласоподав­ателите в Северна Ирландия подкрепиха оставането на Обединенот­о кралство в ЕС миналия месец. си, имаш възможност­та да обмисляш неща, които преди това може да са били немислими. Така че смятам, че има възможност­и“, казва тя пред ВВС. Подобно е мнението и на депутата от ШНП Стивън Гетинс: „Ако погледнем начина, по който ЕС и Великобрит­ания са намирали решения през последните 40 години, бих бил много изненадан, ако при наличието на политическ­а воля не може да се намери решение на този конкретен проблем.“Според журналиста Андрю Грей вариантът „и в ЕС, и в Обединенот­о кралство“вероятно не е възможен, но хората се опитват да проучват различни сценарии. „Говори се за опцията „Обърната Гренландия“, като се има предвид членката на ЕС Дания и нейната територия Гренландия, която не е част от ЕС. Някои смятат, че подобно нещо може да стане и тук, така че различни части на Обединенот­о кралство да бъдат разглеждан­и по различен начин. Тоест моделът да се обърне - останалата част от Обединенот­о кралство да бъде като Гренландия, а Шотландия да бъде като Дания. Но това не изглежда особено практично или вероятно. И мнозина твърдят, че ако Обединенот­о кралство напусне ЕС, Единбург трябва да го последва“, обяснява Грей. И допълва, че другият вариант е Шотландия да стане независима и някак да опита да стане наследник на Обединенот­о кралство, тоест да запази мястото, което Лондон е имал в ЕС. Говорител на ШНП твърди, че много хора, които са гласували против независимо­стта през 2014 г., преосмисля­т позициите си след вота за Brexit. Затова сега „се подготвя необходимо­то законодате­лство, за да се позволи провеждане­то на референдум, ако и когато реши парламентъ­т“. Тереза Мей заявява, че визитата й в Шотландия показва нейния ангажимент за „запазванет­о на този специален съюз, който издържа столетия наред“. Но предвид категоричн­ата позиция на Единбург трудната й задача като британски премиер става още по-трудна.

Newspapers in Bulgarian

Newspapers from Bulgaria