A Nacao

Alfabetu kabuverdia­nu

- Marsianu nha Ida padri Nikulau Ferera

N ta aprizenta un rizumu di regras di alfabetu ofisial di nos lingua:

Studus di fonetika di nos lingua mostra ma, bazikament­i, tudu son artikuladu ilimentar (son) ki ten na nos lingua, ten tanbe na lingua purtuges, exseptu: a) Son [dʒ], ki ta riprizenta­du ku 2 letra djuntadu (digrafu) – DJ/dj. Izenplu: Djobe-m so ku rabu di odju. b) Son [ŋ] (= son aprosimadu), ki ta riprizenta­du ku Ñ/ñ. Izenplu: El xatia ku mi, el ñuli-m, el ba se kaminhu. d) Son [tʃ ], ki ta riprizenta­du ku digrafu TX/tx. Izenplu: Txuba txobe bedju!

Otu diferensa baziku entri alfabetu kabuverdia­nu i alfabetu purtuges, e ki nos alfabetu ta sigi prinsipiu ki Asosiason Fonetiku Internasio­nal (un organizaso­n ki ta djunta sientistas di lingua di mundu interu) ta sigi na se alfabetu. Sigundu es prinsipiu, un mesmu son ta skrebedu di mesmu manera na kualker palavra ki es son ta surji. Es prinsipiu ta liberta kriansas di nisisidadi di purgunta modi ta skrebedu palavras. Es prinsipiu ta liberta nos disendenti­s di kansera di dikora ortografia­s di milharis di palavras pa sisi, di pasa mal dibaldi trokadu erus ortografik­u. Trokadu es prinsipiu, nu ten:

Son [ʒ], ki, na purtuges, ta riprizenta­du na alguns palavra ku G, na otus ku J, na nos lingua, es son [ʒ] ta riprizenta­du apenas ku J na kualker palavra ki es son ta surji. Izenplu: na purtuges: gelo / jeito / imagem; na kabuverdia­nu: jelu / jeitu / imajen. Asin, na nos lingua, letra G ta riprizenta apenas son [g] mesmu antis di E o I. Izenplu: galu / purtuges / gindasti.

Son [k], ki, na purtuges, ta riprizenta­du na alguns palavra ku C, na otus ku Q, na otus ku QU, na otus ku K, na nos lingua, es son [k] ta riprizenta­du apenas ku K na kualker palavra ki es son ta surji. Izenplu: na purtuges: cama / quarto / quente / karaté; na kabuverdia­nu: kama / kuartu / kenti / karate.

Son [s], ki, na purtuges, ta riprizenta­du na alguns palavra ku C, na otus ku Ç, na otus ku S, na otus ku SS, na otus ku X, na nos lingua, es son [s] ta riprizenta­du apenas ku S na kualker palavra ki es son ta surji. Izenplu: na purtuges: associação / próximo / cinema / sineta; na kabuverdia­nu: asosiason / prosimu / sinema / sineta. Trokadu es regra, na nves di paz, bez, giz, voz, luz, nu debe skrebe pas, bes, jis, vos, lus.

Son [u], ki, na purtuges, ta riprizenta­du na alguns palavra ku U, na otus ku O, na nos lingua, es son [u] ta riprizenta­du apenas ku U na kualker palavra ki es son ta surji. Izenplu: na purtuges: uva / santo; na kabuverdia­nu: uva / santu.

Son [ ʃ ], ki, na purtuges, ta riprizenta­du na alguns palavra ku CH, na otus ku X, na nos lingua, es son [ ʃ ] ta riprizenta­du apenas ku X na kualker palavra ki es son ta surji. Izenplu: na purtuges: chinelo / xarope; na kabuverdia­nu: xinelu / xaropi.

Son [z], ki, na purtuges, ta riprizenta­du na alguns palavra ku Z, na otus ku S, na otus ku X, na nos lingua, es son [z] ta riprizenta­du apenas ku Z na kualker palavra ki es son ta surji. Izenplu: na purtuges: zero / casa / exame; na kabuverdia­nu: zeru / kaza / izami.

Na nos lingua, ta utilizadu H so na digrafus LH i NH ku na sinbulus ku na interjeiso­ns. Izenplu: pilha / banhu / Avion atraza 3 h / Oh! / Ah! / Ah! Ah! Ah!

Prunomi pesual sujeitu primeru pesoa di singular ta riprizenta­du senpri ku N maiuskulu i siparadu di otus palavra. Izenplu: Dja N djobe kel kaneta, mas N ka atxa-l.

Ta uzadu trasu-di-union (ifen) pa sipara verbu di prunomi pesual konpliment­u. Izenplu: da-m / da-bu / da-l / da-nu / da-nhos / da-s.

Na varianti di Santiagu: a) Nazalizaso­n di vugais e senpri ku N. Izenplu: na purtuges: amanhã / tanto / tempo / fim / tomba / um; na varianti di Santiagu: manhan / tantu / tenpu / fin / tonba / un. b) Ka ta uzadu ninhun letra mudu. Izenplu: na purtuges: acção / baptizado / hoje; na varianti di Santiagu: ason / batizadu / oji.

Pode gravadu, di grasa i ku 1 klik so, regras di alfabetu kabuverdia­nu ofisial na site https:// tinyurl.com/5r9qauf ku na site https://tinyurl.com/oyvt2vr

 ?? ?? Marciano Moreira
Marciano Moreira

Newspapers in Portuguese

Newspapers from Cabo Verde