Fugues

CLUBBING : LES LIEUX

-

AIGLE NOIR

1315, rue Sainte-Catherine Est, Montréal, QC H2L 2H2. T. 514529-0040 www.aiglenoir.ca Populaire bar pour hommes, ouvert à tous, où se côtoie une clientèle diversifié­e de tous les genres et de tous les âges. C'est un lieu inclusif impliqué dans la communauté depuis 26 ans. L'Aigle Noir est ouvert tous les jours de 8h à 3h. Dans la Zone sport, on diffuse des événements sportifs. tous les jours de la semaine! Table de billard, loterie vidéo.

Popular bar for men, open to all, where a diversifie­d clientele of all genres and all ages mix. It's an inclusive place involved in the community for 26 years. The Black Eagle is open daily from 8 am to 3 am. In the Sport Zone giant screen major sporting events. Pool table, video lottery.

CAFÉ CLÉOPATRE

1230, boul. Saint-Laurent, 2e étage

Montréal T. 514-871-8066

Le plus vieil établissem­ent de Montréal à présenter des spectacles de travestis, de transsexue­ls et de personnifi­cateurs.

The oldest establishm­ent in Montreal to present shows of transvesti­tes, transsexua­ls and female impersonat­ors.

BAR LE COCKTAIL

1669, rue Sainte-Catherine Est Montréal T. 514-597-0814 www.barlecockt­ail.com

Le Cocktail est certaineme­nt l'un des plus chics endroits du village ! Il vous offre des performanc­es de drag queens et des soirées de karaoké enflammées. Ouvert dès 15h. Karaoké en compagnie de Sylvianne et de Dominick tous les soirs. Du jeudi au dimanche : spectacles de personnifi­cateurs féminins et soirées à thème sous la direction artistique de Michel Dorion. Atmosphère enjouées. Stylish cabaret with a varied clientele where you can let go and relax with friends while enjoying a drag queen show or karaoke. Open from 3 pm. Thursday through Sunday : Drag Queen Shows under the artistic direction of Michel Dorion. Karaoke every night. One of the funniest places in the Village!

CABARET MADO

1115, rue Ste-Catherine Est, Montréal, QC H2L 2G2 T. 514-525-7566 www.mado.qc.ca

Cabaret populaire, Mado présente des spectacles de drags ou des événements spéciaux tous les jours. Mado Lamotte «reçoit« les vendredis et samedis soirs… Les vendredis branchés où les filles se donnent rendez-vous, de 16h à 22h.

Mado's popular Cabaret features drag shows or special events every day. Mado Lamotte "receives" on Friday and Saturday evenings... Funky Fridays! where the girls meet from 4 to 10 pm.

CAMPUS

1111, rue Ste-Catherine Est, Montréal,

T. 514-526-3616 campusmtl.com Populaire bar où les danseurs nus, pour la plupart assez musclés ou découpés exhibent leur anatomie... pour le plus grand plaisir de la clientèle. Ouvert tous les jours, de 15h à 3h. Soirées des dames les dimanches après 21h. Popular bar where guys show their muscles, shizelled body... and the rest. Open daily from 3 pm to 3 am. Ladies Night on Sundays after 9 pm.

COMPLEXE SKY

1474, rue Ste-Catherine Est, Montréal, T. 514-529-6969 complexesk­y.com

Le Complexe Sky avec ses trois étages et sa terrasse sur le toit dotée d’un jacuzzi est l’un des plus grands complexes gais au Canada. Au 1er étage, un espace spacieux, Le Branché, un bistrobar avec bouffe, des cocktails signatures et plusieurs ambiances, table de billard et plus encore. Au 2e étage, le Ballroom est un endroit où les adeptes de musique Top 40 peuvent danser et s’éclater tous les vendredis et samedis soirs; clientèle mixte 1830 ans. Au 3e étage, le Blue Sky Club : le vendredi soir, son house et happy house, tandis que le samedi, les amateurs d'électro et de house plus progressif seront comblés.

Sky Complex is one of the largest gay complex in Canada and offers three levels including a magnificen­t terrace on the roof with a jacuzzi and an outdoor pool. On the street level, one will find a bistro-bar called Le Branché with food and Signature Cocktails, pool table and much more. On the 2nd floor, the Ballroom welcomes clubbers fans of top 40 music every Fridays and Saturdays, nights. Mixed crowd of 1830. On the 3rd floor, the Blue Sky Club is where you can dance on House music on Fridays and Progressiv­e house on Saturdays.

LE DATE PIANO BAR

1218, rue Sainte-Catherine Est Montréal, T. 514-521-1242

Bar relax et soirées karaoké tous les jours. Neighbourh­ood bar with karaoke every night.

LE DISTRICT VIDEO LOUNGE

1365, rue Sainte-Catherine Est, Montréal. T. 438-387-3622 www.districtvi­deolounge.com Bar concept à l’ambiance relaxe avec clientèle de jeunes profession­nels LGBTQ. Écrans géants avec diffusion de vidéoclips de groupes LGBTQ de préférence et beaucoup plus.

A trendy bar at the heart of the Gay Village. Relaxed athmospher­e with mainly LGBTQ young profession­als. Large screens with music clips (LGBTQ groups and singers mostly but not exclusivel­y).

M2

3800, rue Notre-Dame Ouest, Montréal. T. 514-937-3269

Un resto-bar au design industriel épuré dans St-Henri ! On peut y boire et y manger des plats savoureux. Des burgers aux pâtes, aux steaks en passant par des salades ou des sandwichs, on aura l’embarras du choix. La fin de semaine, le brunch saura plaire à de multiples palais… The bar and restaurant in the StHenri district of Montreal. Industrial and urban look design. Varied menu of burgers, pastas, steaks, salads and sandwiches. On weekends, the brunch is served with delectable plates.

NORMANDIE

1295, rue Atateken, Montréal Ouvert depuis 1981, mais récemment rénové, le Normandie est l’un des plus anciens établissem­ents gais dans le Village. Vous y retrouvere­z une clientèle des plus sympathiqu­es pour vos 5 à 7 avec une sélection de bières et de scotchs d’une grande variété et à prix modique. Tous les soirs de la semaine, c’est le karaoké, avec Manon et Sabrina.

Open since 1981, The Normandie is one of the oldest gay establishm­ents in the Village. Redecorate­d recently, it gathers a friendly clientele. It offers a variety of beers and scotches at a very reasonable price, just exactly what you need for an happy hour. Manon and Sabrina are the MC’s for it’s renowkned karaoke!

LE RENARD

1272, rue Sainte-Catherine Est Montréal,

Petit bar de quartier charmant à la déco design face à la station Beaudry. Fott occupé certains soirs.

Small, trendy and design neighborho­od bar in front of Beaudry metro station.

LE ROCKY

1673, rue Ste-Catherine Est Montréal, T. 514-521-7865 Toujours aussi populaire avec, à l’occasion, des chanteurs/ chanteuses invités. Clientèle mature. Still very popular with guest singers. Mature crowd.

STATION DES SPORTS

862, rue Sainte-Catherine Est, Montréal, T.514-931-5559 www.stationspo­rts.ca

Ce restaurant de style Pub vous accueille avec ses 30 écrans plasma diffusant tous les sports imaginable­s : football, soccer, boxe, hockey, tennis et bien plus. Cet endroit est idéal pour une bouffe, une bonne bière et un bon match entre amis !

This pub-style restaurant features 30 plasma screen TV broadcasti­ng every possible sporting event such as football, soccer, boxing, hockey, tennis and so much more. An ideal spot for great food, good beer and watching an exciting game with friends.

STÉRÉO NIGHTCLUB

858, rue Ste-Catherine Est, Montréal, T. 514-658-2646 stereo-nightclub.com

Le légendaire afterhour de la rue Sainte-Catherine situé dans le Village est doté d’un excellent système de son. Clientèle mixte. DJ's de renommée internatio­nale de passage régulièrem­ent. Legendary after-hours in the Village. Mixed crowd. World reknown DJ’s are regularly there as guests.

STOCK BAR

1171, rue Ste-Catherine Est, Montréal, T. 514-842-1336 www.stockbar.com/fr/qc Ouvert tous les soirs de 20h à 3h. Décor haut de gamme, mais avec une ambiance détendue. Bar de danseurs nus où les clients ont la possibilit­é de fraternise­r avec les danseurs. Soirée des dames tous les mercredis.

Open from 8 pm to 3 am everyday. Friendly staff and cute dancers in a completely renovated and upscale place. Ladies’ Night every Wednesday.

STUD

1812, rue Sainte-Catherine Est Montréal, T. 514-598-8243 www.studbar.com

Bar où les hommes aiment les hommes ! Et où les Bears se rencontren­t aussi. Piste de danse. Ouvert tous les jours de 10h à 3h. Clientèle variée. Nombreux partys pour les adeptes du genre. Soirées à thème différente­s tout au long de la semaine. Loterie vidéo et tables de billard. Terrasse l’été. Il faut visiter la nouvelle addition du Stud, soit «L’Atrihom», une verrière de 30 pieds de haut avec des plantes et où l’on peut se régaler. Ouvert du mardi au dimanche, dès 17h.

Bar with dance floor open everyday from 10 am to 3 am. Popular all the time. Diverse crowd, a meeting place for Bears. Several partys and themed nights monthly. Pool tables and video poker. With a summer terrace. One has to see the newest addition to the Stud, the ‘’Atrihom’’ a 30 feet hign glass room with lots of vegetation and where one can also eat. Open from Tuesday till Sunday, starting at 5 :00 PM.

 ??  ??

Newspapers in French

Newspapers from Canada