Le Gaboteur

JULIEN DIONNE

-

Acadien originaire du Nouveau-Brunswick, Julien Dionne a commencé sa carrière en humour en anglais il y a une douzaine d'années à Moncton. Il a depuis présenté de nombreux spectacles au Canada et aux ÉtatsUnis. Il fait aussi des prestation­s en français, sa langue maternelle, depuis un peu plus de deux ans.

Le français est arrivé tard dans ton humour. Pourquoi? C'était en 2017, à un festival d'humour à Moncton. C'était un peu comme un accident la première fois. Une semaine seulement avant le show, j'ai réalisé que je devais présenter un numéro en français. Comme c'était un spectacle bilingue et qu'il y avait quelques humoristes du Québec, j'avais présumé que chacun allait performer dans sa langue habituelle, mais finalement, on devait tous présenter un numéro dans l'autre langue. J'étais tellement nerveux, mais finalement, ça a super bien été. Même qu'après coup, je me suis dit que j'aurais peut-être dû commencer en français, car ça roulait fort.

Quelle place prend la langue française maintenant? Dans la dernière année, j'ai fait environ 60 % de mes spectacles en français, et 40 % en anglais. Je suis Acadien, mais même si le français est ma langue maternelle, l'accès à un marché plus étendu passe souvent par la scène anglophone. Comme Acadiens, je pense qu'on est beaucoup plus influencés par la culture populaire américaine que les Québécois. En commençant ma carrière en 2006, je pensais que le français ouvrait des portes seulement au Québec. Mais les Rendez-vous de la Francophon­ie m'ont démontré que la francophon­ie est beaucoup plus large qu'on l'imagine et qu'il y a des amateurs d'humour francophon­e partout au Canada.

Quels sont les sujets de tes spectacles? J'écris à propos de la vie de tous les jours, racontée à travers des anecdotes. Je parle aussi de ma perspectiv­e d'être un Acadien qui vit au Québec, en traitant autant de l'accent que des différence­s culturelle­s.

C’est un retour à Terre-Neuve pour présenter un spectacle. À quoi t’attends-tu? En général, les publics de St. John's et de la côte Est sont parmi les meilleurs. Je suis allé à St. John's quelques fois pour présenter des spectacles en anglais et l'accueil a toujours été chaleureux. Les gens sont prêts à rire, ils sont contents de sortir et ils ont juste envie d'avoir un good time. Alors, je suis vraiment pas stressé, je finis toujours un show avec le sentiment que les gens ont bien ri.

 ??  ??

Newspapers in French

Newspapers from Canada