Le Journal de Montreal - Weekend
5 CHOSES À SAVOIR DE LES CIGOGNES
Le bébé est une petite fille, parce que Nicholas Stoller est papa de deux fillettes!
L’animation a été effectuée par Sony Pictures Imageworks. La compagnie se spécialise dans les effets visuels (ses équipes ont remporté l’Oscar correspondant pour Spider-Man 2 avec Tobey Maguire lors de la cérémonie qui s’est tenue en 2005) et dans l’animation (Les
et Les Schtroumpfs 2). Jennifer Aniston et Ty Burrell incarnent des parents qui délaissent leur fils Nate en raison de leurs obligations professionnelles.
La famille est un élément présent dans l’ensemble du long métrage, mais l’équipe a tenu à exploiter cette thématique au sens large du terme, une famille étant un groupe de personnes qu’on aime.
Le personnage de Hunter a été imaginé comme une métaphore illustrant les demandes du monde du travail au détriment de la vie de famille.
Le personnage de Hunter, une cigogne, le patron du site de vente en ligne et de la livraison, doublé par Kelsey Grammer n’est pas forcément toujours sympathique. Et l’acteur de Frasier a modulé sa voix en conséquence, en faisant bien attention de ne pas effrayer les jeunes cinéphiles.
«Il faut être conscient qu’on double une comédie et que le public est amené à participer d’une certaine manière. Quand on ne se concentre que sur le côté sombre d’un personnage, on ne permet pas aux spectateurs de faire partie intégrante du personnage.»
«Nicholas, Doug [NDLR: Doug Sweetland, le deuxième coréalisateur] et le reste de l’équipe sont également là pour nous diriger, car ils savent exactement ce qu’ils veulent. Ils sont présents pour nous dire de ne pas aller trop loin et pour nous rappeler qu’il s’agit d’un film pour enfants.» DANS LE STUDIO D’ENREGISTREMENT Fait inhabituel, les acteurs doublent les personnages des films d’animation tous seuls dans un studio, les réalisateurs ont demandé à certains comédiens d’enregistrer quelques scènes ensemble.
«J’ai doublé une scène avec Katie et je dois dire que nous avons passé un excellent moment! Nous avions déjà doublé bon nombre des dialogues et nos personnages respectifs étaient suffisamment développés pour que nous sachions exactement quoi faire et comment le faire», de dire Andy Samberg.
«C’est très bénéfique et cela permet vraiment d’explorer différentes possibilités», a renchéri Katie Crown.
Par ailleurs, pour Nicholas Stoller, il aimerait que les cinéphiles soient enchantés après la projection. «Nous espérons que les spectateurs vont rire tout au long du film et qu’ils vont également être surpris d’être émus. C’est le but de tous mes films, que le public passe un excellent moment, qu’il s’amuse et qu’il ressorte de la salle avec un petit quelque chose en plus. Après tout, c’est ce que le cinéma peut faire de mieux.»