Le Journal de Montreal

Comment dire Adidas en français ?

- LISE RAVARY

J’ai passé la journée à l’hôpital avec mon mari. Je vous évite les détails. Mais au lieu de lui tenir la main, j’ai eu l’oreille collée à mon cellulaire pour joindre Adidas Canada à Toronto.

J’avais quelques questions au sujet de « l’incident linguistiq­ue » lors de l’ouverture officielle du magasin au centre-ville quand le gérant, Alexandre Des Roches, a déclaré « je vais dire un mot en français pour accommoder la Ville de Montréal et les médias francophon­es ». La quasi-totalité de l’événement s’est déroulée en anglais.

J’ai été soufflée par autant de misérabili­sme identitair­e.

J’ai donc voulu connaître la politique linguistiq­ue d’Adidas au Québec, mais personne ne pouvait me répondre autre chose que « nous sommes bilingues ». Je l’ai constaté en parcourant leur site canadien franco-franglais plein de fautes.

Je me sentais comme une emmerdeuse, une quêteuse, une Stupid French Canadian.

GROSSE ERREUR

Au-delà de la loi 101, de l’aspect politique du français au Québec, ces blancs-becs qui croient que parler anglais c’est plus branché se trompent, car même sans accent, les anglophone­s ne vous prendront jamais pour un des leurs.

Au fond, ces anglophone­s vous envient de parler français et ils ne comprennen­t pas pourquoi vous marchez sur votre identité.

Jeune, je trouvais que le français était kétaine jusqu’à ce que j’aille vivre à l’étranger. Et mon anglais est parfait. Mais j’ai compris ceci : si vous pensez, par exemple, que les Hollandais ou les Suédois sont cool – c’est vrai –, aux yeux du monde, les Québécois aussi le sont. Il n’y a qu’ici qu’on nous fait sentir que nous sommes des ploucs.

Oui, Montréal est une ville où l’anglais et le français se côtoient, mais Montréal, dans son âme, est une ville française.

Je déteste voir des Québécois faire le tapis devant les autres et, en plus, s’essuyer les pieds dessus.

 ??  ??

Newspapers in French

Newspapers from Canada