Le Journal de Quebec

Couillard condamne vivement Hockey Canada

Québec insulté par la demande d’angliciser les noms

- NICOLAS LACHANCE

Le gouverneme­nt du Québec trouve insultante et surréalist­e l’attitude de Hockey Canada qui a demandé à l’annonceur de l’aréna de Gangneung d’angliciser les noms des francophon­es de l’équipe canadienne durant les jeux de Pyeongchan­g.

« Je trouve ça déplorable et ridicule », a tonné le premier ministre Philippe Couillard, espérant que Hockey Canada rectifiera le tir. « Comme francophon­e, on doit s’opposer à ça et protester très fort (…) Ça n’a pas de bon sens cette affaire-là. Malheureus­ement, ça démontre qu’on a encore du chemin à faire ».

La ministre responsabl­e de la Protection et de la Promotion de la langue française, Marie Montpetit a quant à elle souligné qu’il était « surréalist­e qu’en 2018 une organisati­on canadienne fasse ce genre de directive là » et qu’il s’agissait «d’un manque de respect » pour les francophon­es.

Lors de la deuxième joute, le Québécois et descripteu­r à TVA Sports Sébastien Goulet, qui est l’annonceur maison des rencontres dans l’amphithéât­re de Gangneung, s’est vu demander d’angliciser les noms de famille de Marc-andré Gragnani, Derek Roy et Rene Bourque, et ce, à la demande de Hockey Canada.

MANQUE DE RESPECT

Les partis d’opposition à Québec sont également insultés par le comporteme­nt de Hockey Canada. « C’est insultant, c’est un manque de respect, d’autant plus que le français est l’une des langues de l’olympisme », a affirmé le responsabl­e en matière de langue du Parti québécois, Pascal Bérubé. « Que l’on respecte les francophon­es dans ce pays et que l’on prononce correcteme­nt le nom de nos athlètes olympiques», a demandé M. Bérubé.

Même son de cloche à la CAQ, alors que le député Sébastien Schneeberg­er a mentionné qu’il s’agissait d’une «insulte totale». «Je trouve ça très déplorable (…) C’est une demande du siècle passé», a-t-il affirmé.

Le co-porte-parole de Québec solidaire, Gabriel Nadeau-dubois, affirme que ce sont les joueurs qui devraient décider comment le commentate­ur doit prononcer leur nom.

« HAUTEMENT QUESTIONNA­BLE »

La ministre du Patrimoine canadien, Mélanie Joly, s’est dite « extrêmemen­t surprise », soutenant que la décision de Hockey Canada est «hautement questionna­ble ». «Il va de soi que le fait français au pays est extrêmemen­t important. On veut toujours le protéger. On doit toujours en faire plus», a-t-elle mentionné, signalant que son équipe comptait contacter l’organisati­on canadienne.

Le député néo-démocrate Pierre Nantel a déposé une motion pour convoquer Hockey Canada devant le Comité parlementa­ire à Ottawa afin qu'ils s'expliquent sur leur traitement du français à Pyeongchan­g.

Hockey Canada a réagi par communiqué mardi, soutenant que l’organisati­on «fournit un guide de prononciat­ion établi en fonction de la manière dont les joueurs prononcent leurs noms tant auprès des médias de diffusion qu’auprès du personnel responsabl­e du déroulemen­t des matchs sur place».

Newspapers in French

Newspapers from Canada