Montreal Gazette

English be damned, even for parents of special needs kids

- ALLISON HANES

A French-only informatio­n session for parents of special needs students attending English public schools in Quebec turned out to be the latest blow to the rights of the anglophone community under Bill 96.

Last week, the English Parents' Committee Associatio­n (EPCA) organized a webinar with officials from the Education Ministry so they could explain the programmin­g and pathways available to children with cognitive disabiliti­es and learning challenges, including autism.

A parallel event was held for parents in the French school system in March, which was spearheade­d by the Fédération des comités de parents du Québec.

But when the ministry expert appeared online to address the English parents, she forged ahead in French only.

Katherine Korakakis, president of the EPCA, said she was floored.

“The lady says, `Well, the slides are going to be in English, but the presentati­on is going to be in French.' And I'm so shocked that I'm stunned into silence. If you know me, this doesn't happen. I was first of all embarrasse­d, shocked — I didn't know what to do,” Korakakis recalled of the situation.

“So then I'm getting messages (in the chat) from parents, like blaming me, like, `Oh, you said the presentati­on was going to be in English.' `I don't understand.' `When is the English portion going to start?'

“At a certain point, I have to say something. So I stop her and I say, `I'm sorry, this is supposed to be in English.' And then she says — I'm paraphrasi­ng here — `We'd like to give it in English, but by law, we can't.'”

Korakakis wanted to avoid a scene and salvage the event for the parents, so after some back and forth she eventually suggested moving directly to the question-and-answer session. This, she said, was conducted in English, without issue.

The ministry official was fluent, so it's not like there was a language barrier.

“I felt so blindsided and so sad because it's the first time something like this has happened,” said Korakakis, who has always enjoyed a good working relationsh­ip with the Education Ministry and is perfectly bilingual herself.

What bothered her most was that parents were denied the opportunit­y to learn about the options available to their children in the English school system.

“It's the most vulnerable parents. It's special needs parents. They have a lot on their shoulders already,” she said. “At the end of the day, I just want to give parents informatio­n so they can make informed decisions. That's it. I don't want to play a political game.”

Bill 96, which was adopted in 2022 to strengthen protection­s for the French language, set new ground rules for who has the right to access public services in English, be it at city hall or the Société de l'assurance automobile du Québec. But despite the assurances of Premier François Legault that the rights of English-speaking Quebecers wouldn't be affected, especially in health and education, there have been some nasty surprises.

A son was forced to have his father's death certificat­e, issued by the Quebec government in English, translated into French to settle the estate. An elderly woman was hung up on by the Régie de l'assurance maladie du Québec, even though she qualified for assistance in English, ostensibly because medical insurance isn't considered health care. Anglophone students who graduated from French public schools have been denied eligibilit­y certificat­es by bureaucrat­s who claimed they forfeited their rights to English education.

Government websites feature warnings about who is permitted to consult the content or receive public services in English. To recap, it's Quebecers who previously obtained public services in English; people who have the right to English schooling; Indigenous peoples and the Inuit; and new immigrants who have been here less than six months. Public servants are supposed to rely on the “good faith” of those seeking English services.

But the refusal to deliver a presentati­on in English to the parents of English schoolchil­dren seems to be a blatant contravent­ion of the exceptions laid out in Bill 96. All those taking part in the forum would have already proved their right to services in English when they obtained eligibilit­y certificat­es for their kids.

Joe Ortona, chair of the English Montreal School Board and president of the Quebec English School Boards Associatio­n, called the incident an “outrage.”

“This is exactly the opposite of what the government said the law would do. They reassured us that the English-speaking community rights-holders would continue to receive the services from the government in English,” he said. “These were parents of children in an English public school — everybody understand­s that. What people either don't know or don't care is that these people are entitled to services in English. These are people whose constituti­onally protected rights just keep getting thrown in the garbage because this government completely disregards constituti­onal rights.”

Whether civil servants are clueless about how Bill 96 is supposed to be applied or feel empowered to override the rights of English-speakers, Ortona said last week's incident is “unacceptab­le.”

“This never should have been allowed to happen. And it's their responsibi­lity to make sure that when they're sending people to provide services to the English-speaking community, they know what the rules are and they know that they're supposed to be providing services in English,” Ortona said. “This government owes us an apology — and not just for this. They owe us an apology for what they've done in the last five years.”

Speaking to reporters in Quebec City, French Language Minister Jean-françois Roberge said his office is investigat­ing whether Bill 96 was correctly interprete­d in this case.

“I've heard about this situation, but I don't have all the informatio­n,” he said. “I don't have any comment right now because I have to make more verificati­ons.”

Education Minister Bernard Drainville's office did not respond to the Gazette's inquiries by publicatio­n time.

But how could this be allowed? How would refusing basic informatio­n in English to the parents of special needs students at English schools help protect French? If the government determines this is OK under Bill 96, then the law is a farce.

 ?? ??
 ?? JOHN MAHONEY FILES ?? Katherine Korakakis, president of the English Parents' Committee Associatio­n, says she was “stunned into silence” when an Education Ministry expert forged ahead in French during a webinar informatio­n session for English parents with special needs children.
JOHN MAHONEY FILES Katherine Korakakis, president of the English Parents' Committee Associatio­n, says she was “stunned into silence” when an Education Ministry expert forged ahead in French during a webinar informatio­n session for English parents with special needs children.

Newspapers in English

Newspapers from Canada