The Peterborough Examiner

When we say ‘elective’ what we really mean is ‘scheduled’

- DR. MICHAEL MULTAN Dr. Michael Multan is a pathology resident at the University of British Columbia. Twitter: @MultanMich­ael

As Canadian hospitals evolve with the COVID-19 pandemic and elective surgeries resume, it is a timely opportunit­y to reflect on the power of language in health care.

An “elective” medical procedure is one relating to, being, or involving a nonemergen­cy that is planned in advance and is not immediatel­y essential to the survival of the patient.

This may include anything from hip replacemen­ts, a subset of cardiac bypass and stent procedures and preemptive cancer surgeries.

There is no doubt that the COVID-19 pandemic has required hospitals to make difficult decisions in terms of balancing prioritizi­ng surge capacity with the continuati­on of urgent and life-saving treatments. But what are patients hearing when the invasive and potentiall­y frightenin­g procedures they have consented to are labelled as “elective” when they were previously told they were likely necessary? Is it time that we rethink this term, and the message it is conveying to our patients?

It is well establishe­d that poor communicat­ion in the health care settings leads to worse health outcomes, decreased patient satisfacti­on, decreased compliance with treatments and increased malpractic­e risk.

In the last few decades medical schools and other health profession­al programs have responded by beefing up profession­alism, ethics and communicat­ion skills training. As early as at the level of admission, future doctors are evaluated on their communicat­ion skills and ethical approaches.

The effort is there, but the culture hasn’t completely healed. “Bounce back” is still often used instead of “readmissio­n.” “Frequent flyer” continues to refer to a patient who seeks care often. And “Indian File” continues to be a descriptiv­e term used to describe the appearance of certain breast cancer cells in pathology textbooks, referencin­g the way the First Nations were described by settlers having walked in single file.

The disclosure that physicians use inappropri­ate language about patients is not new. The highly successful novel “The House of God” introduced the concept into popular mainstream over 40 years ago. But good communicat­ion goes beyond just socially appropriat­e communicat­ion. After all, health care providers need to be precise in their language, while still being able to convey complex medical informatio­n in an easily understood way.

This point was solidified for me many years ago when I saw fear in my Polishspea­king immigrant grandmothe­r, when she left her family doctors office thinking she had cancer. Her well-intentione­d family physician was able to communicat­e with her in Polish, but had used a Polish term that, in translatio­n, lost the essence of reassuranc­e that comes with what turned out to be a pre-cancerous diagnosis.

Precision of language is extremely important in health care. Not only is it important that we avoid using judgmental or culturally insensitiv­e terminolog­y, but when we can, we should anticipate the interpreta­tion of wellintent­ioned benign words.

What we really mean by “elective” is in fact “scheduled.” This subtle word difference avoids the confusion and cognitive dissonance patients face when they are told that their hip pain, occluded heart vessels and pre-cancerous lesions are thought of as “elective” by their health care providers.

Patients want to be heard and have their symptoms acknowledg­ed. Hospitals need to be able to schedule care in a prioritize­d way with finite resources.

Let’s call it what it really is.

Newspapers in English

Newspapers from Canada