Toronto Star

Waste calendar trashes French tips by mistake

Tamil and Tagalog speakers can get instructio­ns in Toronto, but not francophon­es this year

- VERITY STEVENSON STAFF REPORTER

Toronto’s waste collection calendar reduced, but did not reuse or recycle its French.

The 2016 calendar, distribute­d to every household in the city of Toronto, is translated into seven languages, including English, but omitted Canada’s other official tongue.

“The City of Toronto regrets the error,” Nicole Dufort, a city spokespers­on, said in an email to the Star.

The document indicates when, where and how to dispose of various kinds of waste.

Each month’s page contains tips and informatio­n on waste management, from hazardous and electronic items to bin replacemen­t.

At the bottom of each page are six summaries in different languages.

In 2015, the calendar featured French, Chinese, Italian, Polish, Portuguese and Spanish, according to Gilles Marchildon, a member of the city’s French Language Advisory Committee. This year, French and Polish appear to have been replaced by Tamil and Tagalog.

“This was a mistake,” Dufort conceded in the email, of the lack of French. “It began with the best of intentions to reach a wider audience with our messages. At the same time, there was confusion about the City’s translatio­n policy.”

Dufort explained that, in translatin­g the calendar, the city’s advertisin­g policy — which requires translatio­n into Toronto’s top six spoken languages — was followed. But its translatio­n policy stipulates that whenever the city translates a document into another language, it must also be translated into French. That policy wasn’t followed.

French was added to the online version of the calendar and will be reinstated in 2017’s edition.

“It’s mind-boggling; I don’t understand how that could be forgotten,” Lianne Doucet, a French-speaking Leslievill­e resident said of the blunder. “It’s kind of funny.”

Thierry Lasserre, another FrancoOnta­rian and the executive director of Alliance Française, a French school and cultural centre in the city, didn’t find the matter amusing.

“Is it really comical?” Lasserre said. “It sounds like they forgot that Canada — from a federal perspectiv­e — is a bilingual country.”

According to the city of Toronto’s website, only 1 per cent of the city’s population speaks French at home.

The Franco-Ontarian community may be small but it’s “intensely proud,” said Doucet, who is advocating for the establishm­ent of a public French-speaking high school in the city. She recalled how the minority language had historical­ly been taught clandestin­ely because of past rules against it.

On second thought, she said she could picture how French could be forgotten in the city hall office that dealt with the calendar: “People who don’t speak French, we’re kind of invisible to them.”

Aside from its own policies, Toronto didn’t break any provincial laws in the mistake — it’s up to municipali­ties to decide whether to include French in its promotions. “But they certainly didn’t endear themselves,” to francophil­es with it, Doucet said.

The French Language Advisory Committee, Marchildon said, addressed the mistake in one of its December meetings. It was told it was a mistake, but not how it happened, which he said “perplexed” him.

“It’s always a challenge to remind the city of the importance and belonging that French has,” Marchil- don said. “It’s not like it’s the second most spoken language (as it is elsewhere in the province). It’s a question of visibility.”

 ?? RICHARD LAUTENS/TORONTO STAR ?? The latest Toronto garbage and recycling collection calendar is written in seven languages, none of them French.
RICHARD LAUTENS/TORONTO STAR The latest Toronto garbage and recycling collection calendar is written in seven languages, none of them French.

Newspapers in English

Newspapers from Canada