Toronto Star

Web of confusion over real name of ‘Black Widow’

- MICHAEL TUTTON THE CANADIAN PRESS

HALIFAX— An elderly woman whose identity shifted before and after conviction­s for killing and poisoning men is once again at the centre of confusion over what her last name truly is.

Melissa Ann Shepard, who became known as the “Black Widow,” departed a Nova Scotia prison this month after serving her full sentence for spiking her newlywed husband’s coffee with tranquiliz­ers.

On March 18, the Halifax police issued a public warning on its website about the 80-year-old’s release, stating her identity is Melissa Ann Shephard, with a second “h,” but it appears that spelling is not correct.

The release notes she has a history of offences dating back to 1992 that include a conviction for manslaught­er of a former husband who she ran over with a car, and in 2013 for administer­ing a noxious substance to Fred Weeks. Police spokeswoma­n Const. Dianne Woodworth says the announceme­nt’s spelling of her name is based on Correction­al Service Canada documents.

A spokeswoma­n for the federal prison service says the spelling is based on a court document from the Nova Scotia Supreme Court that committed Shepard to serve her time at the Nova Institutio­n in Truro

However, the executive director of the Nova Scotia Judiciary says that when Shepard’s trial was held in 2013, the court used the spelling without the second “h”.

“I think it was just a clerical error,” Margaret MacInnis said in a telephone interview, when asked about the additional “h” in the warrant of committal document sent to the federal prison.

“At the earliest stage of the proceeding, the court confirmed the identifica­tion of the accused in the case . . . In this case, that name is ‘Shepard,’ ” she wrote in an email.

The Canadian Press contacted a family member in Pictou, N.S., who also confirmed the spelling of Shepard, the name of her former husband in Prince Edward Island. In a followup email, Woodworth said if Correction­al Service Canada notifies police of an error, “we would be pleased to amend this.”

 ??  ?? Confusion reigns over the spelling of convicted husband-killer Melissa Ann Shepard, aka the ‘Black Widow.’
Confusion reigns over the spelling of convicted husband-killer Melissa Ann Shepard, aka the ‘Black Widow.’

Newspapers in English

Newspapers from Canada