Esos raros lenguajes nuevos
Un mensaje corto con un emoticón dice todo sobre un estado de ánimo. Personalidades hasta hace poco inalcanzables que ahora están a un clic de distancia. Palabras que llegan desde muy lejos para quedarse. La tecnología y la migración, entre otros factores
1 Nuevas reglas y filtros
Las plataformas digitales han permitido que hoy las personas puedan estar permanentemente disponibles y dispuestas a entrar en una conversación, una nueva realidad con la que estamos aprendiendo a convivir. Según Cristián Prado, académico de Antropología de la Facso de la U. de Chile, como hay tanta información dando vueltas por las redes estamos constantemente creando nuevos filtros (personales y sociales) para acceder a ella. “Yo puedo publicar lo que quiera en mi red social, en mi Facebook, en mi Twitter o Instagram, y tú tienes derecho a verme o no, a bloquear mis notificaciones si no te gustan o a ponerme un like si te parece”, dice. A partir de esas respuestas vamos calibrando cómo nos mostramos, cómo nos ven o cuál es el alcance de lo que decimos. Un ejemplo ocurrió durante la reciente nevazón: mientras miles de personas lo pasaban mal por falta de electricidad, un director de la empresa de electricidad Enel se quejó en su cuenta de Twitter porque no había recibido el diario. Como respuesta le llovieron los insultos. “Y lo puso en Twitter, que es una de las redes más abiertas y peligrosas en términos de imagen pública”, dice Prado, quien agrega que si bien no hay reglas escritas en esta nueva realidad, casos como ese van generando una especie de control social.
2 Menos comunicación
“Veo una mayor cantidad de información, pero menos comunicación”, dice Daniel Halpern, académico de la Facultad de Comunicaciones de la UC ante esta realidad donde predominan las redes sociales y los servicios de mensajería. Halpern explica que hoy todo el mundo informa lo que está haciendo o sintiendo, pero de manera poco profunda. Es, agrega, una manera más superficial de vincularse, porque es rápida, de mensaje corto, de poner estados en las redes, de emoticones, pero se trata de un tipo de comunicación que no explora más allá de lo que una cara dibujada puede expresar. Según Halpern, esto responde tanto a la cultura de una sociedad más instantánea y también a lógicas de poco tiempo. “Además, cuando tratas de alcanzar una mayor profundidad eres constantemente interrumpido”, explica el académico, y comenta lo difícil que es enfocarse en una conversación cara a cara cuando se está pendiente del WhatsApp o las notificaciones de Facebook. Para Cristián Prado, académico de la U. de Chile, uno de los principios más importantes de la comunicación social es la cooperación entre las personas, la que se da en interacciones personales reales, no virtuales. “Es esa dinámica la que permite que el vínculo social se mantenga”, dice.
3 Mayor horizontalidad
Hasta hace unos años era impensado llegar de manera directa hasta un político o un gerente de una empresa importante sin pasar por una secretaria o una serie de gatekeepers o “vigilantes” que controlan el acceso de ciertas personas. Hoy, esta realidad cambió y estamos a un clic, un tuiteo, un email o a un mensaje de distancia de esas personas. “Mira lo que pasa hoy en Twitter con uno de los empresarios más importantes de Chile, como Andrónico Luksic. Estás a un tuiteo de él”, dice Daniel Halpern, académico de la UC. La tecnología ha vuelto más horizontales las relaciones, algo que también se da dentro de las propias familias, tal como puede verse en los grupos de WhatsApp. “Ahí el papá y el hijo son iguales. El papá es uno más del grupo y se pierde la verticalidad de la relación”, agrega Halpern.
4 Una pronunciación “correcta”
La forma en que se habla en Chile es tan relevante, que según Scott Sadowsky, profesor de Lingüística de la UC, abrir la boca en este país equivale a entregarle la ficha Casen al interlocutor. En ese contexto, uno de los cambios de pronunciación más llamativos de los últimos años es lo que ha pasado con la “r”. Gran parte de Chile decía la “r” al final de una palabra como “rs” o “rsh”: “amorsh” en vez de “amor” o “a vers” en lugar de “a ver”. En algún momento, explica Sadowsky, ese sonido empezó a ser tema de burla, y luego esa muletilla pasó a ser estigmatización, a tal punto que este sonido ha desaparecido casi
SIGUE EN PÁG 44