Ri­car­do Hepp

La Tercera - - PORTADA -

re­si­de en Madrid, sor­pren­dió al dia­rio y a los con­tro­les in­ter­nos, y creó una si­tua­ción gra­ve que -co­mo se­ña­la el pro­pio me­dio- afec­ta a és­te, a sus lectores y al tra­ba­jo se­rio y res­pon­sa­ble que rea­li­zan los pro­fe­sio­na­les que tra­ba­jan en La Ter­ce­ra.

Un rally dis­tin­to

A pro­pó­si­to de los co­men­ta­rios del di­rec­tor de la Aca­de­mia de la Lengua so­bre el cre­cien­te em­pleo de ex­tran­je­ris­mos en la pren­sa -ci­ta­dos en la co­lum­na an­te­rior- el lec­tor Fla­vio Gar­cía H. in­di­ca que el 22 de ju­lio, La Ter­ce­ra (Ne­go­cios) pu­bli­có una in­for­ma­ción con el tí­tu­lo “Pe­se a úl­ti­mo rally, co­bre se acer­ca­ría a US$ 3 pro­me­dio re­cién en 2020”. Agre­ga que “la re­dac­to­ra no re­ve­la a cuál rally se re­fie­re... ¿el Da­kar, tal vez?”.

Más allá del hu­mor del lec­tor, la pa­la­bra in­gle­sa “rally” ge­ne­ra una con­fu­sión. Por­que rally, en cuan­to tor­neo de­por­ti­vo es “una prue­ba au­to­mo­vi­lís­ti­ca por eta­pas que se rea­li­za en ca­rre­te­ras y ca­mi­nos irre­gu­la­res y di­fi­cul­to­sos” y así fi­gu­ra en la úl­ti­ma edi­ción del dic­cio­na­rio aca­dé­mi­co. Pe­ro, le­jos del Da­kar, el “rally” que apa­re­ce en el tí­tu­lo es un an­gli­cis­mo de uso muy res­trin­gi­do en es­pa­ñol, que tie­ne otro sig­ni­fi­ca­do.

El “Ox­ford Dic­tio­nary”, con­si­de­ra­do el más eru­di­to y com­ple­to lé­xi­co de la lengua in­gle­sa, aco­ge otros sig­ni­fi­ca­dos pa­ra es­ta pa­la­bra, ta­les co­mo “nue­va ofen­si­va” (en eco­no­mía) o “re­cu­pe­ra­ción” y “re­pun­te” (en fi­nan­zas y te­mas bur­sá­ti­les). Es es­te el rally que apli­có la re­dac­to­ra a su tí­tu­lo so­bre el pre­cio del co­bre. Des­de lue­go, ella pu­do usar tér­mi­nos más cla­ros y com­pren­si­bles pa­ra de­cir lo mis­mo y evi­tar la con­fu­sión.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Chile

© PressReader. All rights reserved.